Okay, so who organized the rally last night? |
Ок, итак, кто организовал сборище вчера вечером? |
Okay, second floor, end apartment. |
Ок, второй этаж, квартира в конце |
Okay, what did it say? |
Ок, и что он сказал? |
Okay, you know what, Steve? |
Ок, знаете что, Стив? |
Okay, everybody, I need you to gather around. |
Ок, все, мне нужно чтобы бы вы собрались вокруг |
Okay, that's why you were in charge but they worked and were paid a salary. |
ОК, это был ваш вклад, но они работали и получали зарплату за свою работу. |
Okay, well, I shed a tear or two. |
ОК, хорошо, я проронил слезинку, может две |
Okay, now, Henry's office is located north, but he's headed south following Manuel and tattoo guy. |
ОК, офис Генри находится в северном направлении, но он направляется к югу, преследуя Мануэля и парня в татуировках. |
Okay, well, with or without a guy, I guess "just say me" is valid. |
Ок, ладно, с парнем или без, думаю, что "просто сама" - эффективно. |
Okay, so can I count on you? |
Ок, так я могу на тебя рассчитывать? |
Okay, maybe something about the mid-term elections? |
Ок, может что-нибудь о промежуточных результатах выборов? |
Okay, but we got the prints still. |
Ок, но у нас все еще есть отпечатки |
Okay, I speak a little Spanish. |
Ок, я немного говорю по-испански.? |
Okay, what is this nonsense? |
Ок, что это за ерунда? |
Okay, let's face it, he's full of mistakes. |
Ок, взглянем правде в глаза, он постоянно делает ошибки, кучу ошибок. |
Okay, but I'm just keeping my word to Amy, and it wasn't a remark. |
Ок, но я просто держу слово, которое дал Эми, и это не было замечанием. |
Okay, no, I'm not still friends with Jack. |
Ок, нет, я больше не дружу с Джеком. |
Okay, you know what, judith? |
Ок, знаешь что, Джудит? |
Okay, well, that cuts off my breathing. |
Ок, так я уже дышать не могу. |
Okay, if I don't get at least a B-plus on this test... |
Ок, если ты не получишь хотя бы 4 с плюсом за тест... |
Okay, what is wrong with you? |
Ок, что не так с тобой? |
Okay, what was all that about? |
Ок, что все это значило? |
The other thing that happened - and even at this point, I said, Okay, maybe it's a good supplement. |
Другое открытие - даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал: Ок, возможно, это хорошее подспорье. |
Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness. |
Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями. |
Okay, well, how about this? |
Ок, а как насчет этого? |