Примеры в контексте "Okay - Ок"

Примеры: Okay - Ок
No, no, I know, okay? Нет, нет, я знаю, ок?
I don't want to get you involved, so I'll ask Dad not to point you out either, okay? Я бы не хотела, чтобы ты в этом участвовал, так что я попрошу папу не привлекать тебя, ок?
Not yet, but I promise you, Herb, you'll be the first to know, okay? Пока нет, но я обещаю вам, Херб, вы будете первым, кто узнает, ок?
All righ this is all very romantic, but let me be clear about this, okay? Ок это все очень романтично, но позволь мне внести ясность во все это, ок?
You are the... you are the key in all this, okay? Ты... Ты главный в этом, ок?
Oye. if I wanted you in jail, I wouldn't have let you loose in the first place, okay? О да, если бы я хотел посадить тебя, я бы не позволил тебе проиграть с первого места, ок?
It's... no, it's actually, it's really complicated, okay? Вообще тут все довольно сложно, ОК?
Look, Mindy, we have something really nice, and I just don't want the peanut gallery in the office to stick their nose in and screw things up, okay? Послушай, Минди, у нас есть что-то действительно хорошее, и я просто не хочу публики в офисе, которая будет во все совать свой нос и все испортит, ок?
How about I tell you something, and then you tell me something, okay? Я расскажу тебе кое-что а затем ты скажешь мне кое-что, ок?
Look, hyde, we're your best friends and we're here for you, okay? Посмотри, Хайд, мы твои лучшие друзья и мы здесь с тобой, ок?
No, we're not, Fez, okay? Нет, не поймают Фез, ок?
Look, now that I know about this, Abe... don't do this again, okay? Слушай, теперь, когда я всё это знаю, Эйб... Не делай так больше, ОК?
You don't have to sell me on not doing this, okay? Тебе не нужно убеждать меня в том, что этого не нужно делать, ОК?
He asked me where I got my watch, and I told him my girlfriend gave it to me, okay? Он спросил, где я взял эти часы, а я сказал, что моя девушка подарила их мне, ок?
okay, no, no. look. Ок, нет, нет. Постой.
I love Gwen, every atom of me loves Gwen, has done since the first time I laid eyes on her, okay? Я люблю Гвен, каждый атом меня любит Гвен, ещё с первого раза, как я увидел её и положил на неё глаз, ОК?
I know, I heard you, and I don't blame them, okay? Я знаю, я тебя услышал, и я их не виню, ок? ...
Look, if we have to put on the lights and sirens, we'll do it, okay? Слушай, если мы включим мигалку и сирену, то мы успеем, ок?
But that's just between us, that I called him, okay? Но, этот звонок, это только между нами, ок?
John, it looks like you have some skin puckering. I'm just going to order some tests and... see what's going on, okay? Джон, у тебя необычное вздутие кожи, я закажу несколько тестов, узнать, из-за чего это, ок?
If you find her, why don't you bring her to me and I'll wring her little neck, okay? Я вот что вам скажу, если вы ее найдете, приведите ее ко мне, и я сверну ей ее маленькую шею, ОК?
Well, okay, if you made it up, how does it mean anything really, right? Ок, если ты это придумал, как это может что-то значить, а?
Well, we can think about all that, but, well, one thing at a time, okay? Мы можем все это обдумать, но, остановимся на одной вещи за раз, ок?
If Preston comes past... give him this... and tell him we need to talk, okay? Если Престон зайдет... дайте ему это... и передайте, что нам нужно поговорить, ОК?
What time - okay, it's 1:00, so she's probably eating, right? Который сейчас час... Ок, сейчас час дня, значит она скорее всего обедает, так?