So if that's all you want, just stay away from me, okay? |
Так что, если это все, что ты хочешь, просто держись от меня подальше, ок? |
But he's moved on, so I'm going to try to do the same, okay? |
Но он движется вперед, так что и я собираюсь поступить тоже, ок? |
I'll call you if I see her drive up in the driveway, okay? |
Я позвоню тебе, если увижу, что она подъехала, ок? |
Don't ask me if you can kiss me, okay? |
Не спрашивай у меня можешь ли ты меня поцеловать, ок? |
Anyone finds these, you didn't get 'em from me, okay? |
Если кто-то найдет их, то я тебе ничего не давал, ОК? |
Like you're hugging me, but don't touch me, okay? |
Как будто вы обнимаете меня, но не трогайте меня, ок? |
No, Bones, he's right, okay? |
Нет, Кости, он прав, ок? |
Make sure the checkpoints are clear... before you follow me out, okay? |
Проверь все промежуточные стадии до того, как завершить меня, ОК? |
We might have to pick them up from school and take them back to mine, okay? |
Мы должны забрать их из школы и привести их обратно ко мне, ок? |
All we got to do is get through this door, and we're in the car, okay? |
Все что нам нужно сделать, это пробраться через эту дверь, и мы в машине, ок? |
I know how you get when people get close, but it's going to be fine, okay? |
Я знаю каково это, когда люди сближаются, но все будет в порядке, ок? |
Ben, why don't you just sleep on it, okay? |
Бен, почему бы тебе просто не лечь спать, ок? |
I'll meet you in an hour, okay? |
Я вернусь через час, ок? Да. |
if after we finish this... you want a lift... to another planet or something, just say so, okay? |
когда это всё закончится... если хочешь улететь... на другую планету или еще куда, только скажи, ок? |
And remember, I'm here for you, okay? |
И помни, я с тобой. Ок? |
Stay out of my business, okay? |
Не лезь в мою жизнь, ок? |
With an abusive spouse? No, but this is - okay, this feels different. |
Нет, но это... ок, это иначе. |
So if you're cool taking the car, I'll grab a cab, okay? |
Если ты не против того, чтобы поехать на машине самой, я возьму такси. ОК? |
Do me a favor, make that tea to go, okay? |
Будь другом, завари мне чай, ок? |
So - so - so after that, okay? |
Значит... значит... значит после этого, ок? |
You know you not laughing out loud when you typing, okay? |
Ты знаешь, что ты не ржешь, когда переписываешься, ок? |
You love Jamie, so just get on the phone and work it out so that I can study, okay? |
Ты любишь Джейми, Так что, возьми трубку и решите всё, чтобы я смогла учиться, ок? |
I got something to take care of, and I will meet you at the gate, okay? |
У меня есть кое-что, о чем нужно позаботиться, и я встречу вас у выхода, ок? |
But we don't need you stirring them up, so stay out of it, okay? |
Но мы не хотим, чтобы ты доставал их, так что держись подальше от этого, ок? |
I'm just waiting for the part that makes any of this okay. |
Я просто жду все части сделанного тобой. Ок? |