I do not always have Okay, okay. |
Я не должен быть всё время... Ок, ладно. |
Okay. Let me just make a statement, okay? |
Хорошо, позволь мне сделать заявление, ок? |
Okay... okay, Lemon, you stay right there, you hang on. |
Хорошо... ОК, Лэмон, оставайся именно там, держись. |
Okay, well, you're being weird, but okay. |
Ок, ну, ты ведешь себя странно, но ладно. |
I can cover for you. I'm okay. I'll be okay. |
Я могу тебя прикрыть я в порядке со мной все будет ок |
I'm sorry about your boyfriend, okay? |
Мне жаль, что так вышло с твоим бойфрендом, ок? |
This whole thing was my idea, okay? |
Это была моя идея, ок? |
I'll catch you later, okay? |
Я найду тебя позже, ОК? |
I'll call you later, okay? |
Я позвоню тебе позже, ОК? |
It wasn't my place to invite anyone, okay? |
Это была не моя вечеринка, чтобы кого-то приглашать, ок? |
Don't scare anyone, okay? |
Не надо никого пугать, ОК? |
Marty and I need a minute, okay? |
Марти и мне нужна минутка, ок? |
Not today, McNally, okay? |
Не сегодня, МакНелли, ок? |
You don't know anything, okay? |
Вы ничего не знаете, ок? |
Just leave her alone, okay? |
Оставьте её в покое, ОК? |
This isn't about going after bad guys, okay? |
Речь идет не о том что не будет плохих парней, ок? |
Take your sister to the face painting booth, okay? |
Уведи сестренку к аттракциону "Раскрась лицо", ок? |
We got to use our heads, okay? |
Мы должны использовать наши головы, ок? |
That doesn't make sense, okay? |
Это не имеет смысла, ок? |
That's our focus now, okay? |
Это наша цель теперь, ок? |
Order whatever y'all want, okay? |
Заказывайте все что хотите, ок? |
And tonight I will apologize, okay? |
И теперь я извинюсь, ок? |
I know the whole history, okay? |
Я знаю всю историю, ок? |
"Office thrown together in the trenches sparks" thing, okay? |
"Канцелярия брошенная вместе в окопах искрообразования" дело, ок? |
The 1/2 power shower is a sacred thing, okay? |
Получасовой душ - вещь неприкосновенная, ок? |