| I do not always have Okay, okay. | Я не должен быть всё время... Ок, ладно. |
| Okay. Let me just make a statement, okay? | Хорошо, позволь мне сделать заявление, ок? |
| Okay... okay, Lemon, you stay right there, you hang on. | Хорошо... ОК, Лэмон, оставайся именно там, держись. |
| Okay, well, you're being weird, but okay. | Ок, ну, ты ведешь себя странно, но ладно. |
| I can cover for you. I'm okay. I'll be okay. | Я могу тебя прикрыть я в порядке со мной все будет ок |
| I'm sorry about your boyfriend, okay? | Мне жаль, что так вышло с твоим бойфрендом, ок? |
| This whole thing was my idea, okay? | Это была моя идея, ок? |
| I'll catch you later, okay? | Я найду тебя позже, ОК? |
| I'll call you later, okay? | Я позвоню тебе позже, ОК? |
| It wasn't my place to invite anyone, okay? | Это была не моя вечеринка, чтобы кого-то приглашать, ок? |
| Don't scare anyone, okay? | Не надо никого пугать, ОК? |
| Marty and I need a minute, okay? | Марти и мне нужна минутка, ок? |
| Not today, McNally, okay? | Не сегодня, МакНелли, ок? |
| You don't know anything, okay? | Вы ничего не знаете, ок? |
| Just leave her alone, okay? | Оставьте её в покое, ОК? |
| This isn't about going after bad guys, okay? | Речь идет не о том что не будет плохих парней, ок? |
| Take your sister to the face painting booth, okay? | Уведи сестренку к аттракциону "Раскрась лицо", ок? |
| We got to use our heads, okay? | Мы должны использовать наши головы, ок? |
| That doesn't make sense, okay? | Это не имеет смысла, ок? |
| That's our focus now, okay? | Это наша цель теперь, ок? |
| Order whatever y'all want, okay? | Заказывайте все что хотите, ок? |
| And tonight I will apologize, okay? | И теперь я извинюсь, ок? |
| I know the whole history, okay? | Я знаю всю историю, ок? |
| "Office thrown together in the trenches sparks" thing, okay? | "Канцелярия брошенная вместе в окопах искрообразования" дело, ок? |
| The 1/2 power shower is a sacred thing, okay? | Получасовой душ - вещь неприкосновенная, ок? |