| Listen, I'mma head down to the station and see what I can dig up, okay? | Я отправлюсь в участок и посмотрю, что смогу нарыть, ок? |
| No, you got to hang in there a little bit longer for me, okay? | Нет, ты должна там побыть еще не много, ок? |
| I'm just checking out this side of the house, okay? | Я тут покопаюсь у тебя в доме, ок? |
| You found these on the corridor floor and ran a search to match for filing, okay? | Ты нашла это в коридоре на полу а потом решила посмотреть, из какой папки это выпало, ок? |
| Listen, Gwen, you are going to be fine, I promise, okay? | Послушай, Гвен, с тобой всё будет в порядке, я обещаю. ОК? |
| He's had to put up with enough, okay? | Он и так достаточно терпел, ОК? |
| He just blurted out the "N" word, and it's no big deal, okay? | У него просто вырвалось это "Н" слово и в этом нет ничего страшного, ОК? |
| I'll do it on my own now, okay? | Теперь я сделаю это сам, ок? |
| And you don't trust Alby after 5:00 because he drinks, okay? | И не верь Алби после 5:00 часов, потому что он пьет, ок? |
| Don't say that again, and never to her, okay? | Никогда больше этого не говори, тем более ей, ок? |
| I think you should do Whatever they tell you to do, okay? | Я думаю ты должна делать все что они скажут делать, ок? |
| Six, look, call me back, okay? | Сикс, слушай, перезвони мне, ок? |
| I just want to tell you that there's a few ground rules that we need to talk about, okay? | Я просто хочу сказать что есть несколько правил о них нам нужно поговорить, ок? |
| Look, sugarplum, this is too big a problem for you to handle, okay? | Слушай конфетка, для тебя тоже будет большой проблемой если расскажешь, ок? |
| I've got it all covered, okay? | Я разберусь с этим, ок? |
| I'm taking a shower, okay? | Я пока душ приму, ок? |
| "okay, but do you realize you're risking the whole balance of our division," | "Ок, но ты понимаешь, что рискуешь балансом в нашем отделении", |
| "okay, it's about time"? | "Ок, давно пора"? |
| How about you relax and have a drink and sit out this quarter and you'll play again in the second half, okay? | Как насчет расслабится выпить и посидеть эту четверть и ты будешь играть снова во второй половине, ОК? |
| I mean, I am a person, okay? | Именно это я имею ввиду, а я личность, ок? |
| So often the messages I receive are meaningless to me, but not to those with ones who've passed over, okay? | Таким образом, часто сообщения, которые я получаю, бессмысленны для меня но не для тех кто их передал, ок? |
| We fight battles harder than this test every single day, and we win, okay? | Мы каждый день сталкиваемся с более трудными боями, чем этот тест, и побеждаем, ок? |
| I think that this is something that we can talk about tomorrow morning, okay? | Я думаю это то, о чем мы можем поговорить завтра, ок? |
| All right, look, if you don't have time for something, you got to delegate, okay? | Хорошо, если тебе на что-то не хватает времени, ты должен предупреждать, ок? |
| [sighs] Tedward, I got this, okay? | Тэдворд, я тебя вижу, ок? |