| I will never sell to Shane, okay? | Я никогда не буду продавать Шэйну, ОК? |
| I swear on my life, okay? | Я клянусь своей жизнью, ОК? |
| Take them, for example, okay? | Возьмем их, к примеру, ок? |
| All right, stay with me, okay? | орошо, оставайся со мной, ок? |
| Listen, it was a mix-up, okay? | Послушай, это была путаница, ок? |
| This is not the time, okay? | Сейчас не самое подходящее время, ок? |
| Just get an early pregnancy test and find out, okay? | Просто сделай тест на беременность и узнай, ок? |
| Let's just take our time, okay? | Просто давай наслаждаться нашим временем, ок? |
| Look... you were right, okay? | Послушай... ты был прав, ок? |
| No, that's not okay. Listen, you're more than welcome to come. | Нет, не все ок. Слушай, мы будем больше, чем рады тебе. |
| Look, I'm going down, okay? | Слушай, я пошел вниз, ок? |
| Just come and eat with us, okay? | Просто пойдем и пообедаем вместе, ок? |
| She's working with her ex-boyfriend, okay? | Она работает со своим бывшим, ок? |
| Meet you at the hotel, okay? | встречу тебя в мотеле, ок? |
| And he said, okay, listen: | И он сказал, ОК, слушай: |
| I just love you, okay? | Я просто люблю тебя, ок? |
| Be careful out there, okay? | Будь осторожен в этом, ок? |
| Dan, stay out of it, okay? | Дэн, держись подальше от него, ок? |
| Guys... back off Kurt, okay? | Народ! Отстаньте от Курта, ок? |
| Daddy, we're doing this, okay? | Папа, мы это сделаем, ок? |
| Let me just hit the head first, okay? | Дайте мне для начала прочистить голову, ок? |
| You don't have to worry about it, okay? | Ты не должен волноваться насчет этого, ОК? |
| Don't let that guy get under your skin, okay? | Ты. Не поддавайся на его провокации, ок? |
| Okay, look, nothing is going on, okay? | Ок, расслабься, ничего не происходит, ок? |
| Okay, okay, "uptight" was really not on the table. | Ок, ок, "скованность" тут не причем. |