Despite everything that's happened, I still want to make sure he's okay. |
Несмотря на всё, я хочу знать, что с ним всё ок. |
We're just looking for similar features, okay? |
Нам нужно, чтобы вы вспомнили только черты его лица, ок? |
But try and keep it down up here, okay? |
Старайся вести себя потише, ок? |
It'll be a littleout of your comfort zone, but we'll keep you safe, okay? |
Это малость выходит за привычные вам рамки, но мы вас надежно прикроем, ок? |
You watch over things up here and Daddy will just go out in the water and weld a bit, okay? |
Ты постережешь здесь наверху а папочка спустится в воду и немного поварит, ок? |
Tess, I was high every day of my life for years, and nobody knew, okay? |
Тесс, я накуривался каждый день годами, и никто не догадывался, ок? |
It's a privilege for me to see my son, and I don't want my privileges revoked, okay? |
Видеться с сыном для меня привелегия, и я не хочу ее лишиться, ок? |
I'm not callin' him a liar, okay? |
Я не называл его лжецом! ОК? |
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? |
Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок? |
can you stop, charlie? just stop, okay? 'cause I really don't want to go traipsing |
Ты можешь остановиться Чарли? просто остановись, ок? потому что я не хочу блуждать по дороге воспоминаний с тобой прямо сейчас. |
And no stopping for ice cweam or twamp stamps, okay? |
И не задерживайтесь в отделах с мороженым и марками, ок? |
Okay. Okay, it is Britney's sister. |
Ок, это сестра Бритни. |
Not that we should talk about. (pen clicks) (whispers) okay. |
Нет ничего, о чем нам нужно поговорить. ок. |
Come get me if you get our eyes out there okay. |
Увидишь, сообщи, ок? Да. |
Okay, listen, since you're a sneaky-stalky virgin, just play it cool, okay? |
Ладно, слушай, ты новичок в тихушно-слежушных делах, - просто не суетись, ок? |
If you're not, or if you are just call me, okay? |
Если нет ну или просто позвони мне, ок? |
Fine. I fed baby Renz, but I havent fed Alex, okay? |
Ренса я покормила, но Алекс не ел, ОК? |
So let's, as much as we can, confine things to the home for the weekend, okay? - Yes. |
Так что давайте постараемся на эти выходные сделать все что от нас зависит чтобы все хорошо прошло, ок? |
I've seen too many Saved by the Bell's, but if it's taught me anything it sure has taught me that prom is a seminal moment, okay? |
Я много чего успел натворить, но в чём я точно уверен так это в том, что на бал нужно обязательно пойти, ок? |
You keep that one close to your vest, okay? - of course. of course. |
Ты ведь сохранишь это в секрете, ок? - конечно конечно |
No matter how much amy says she doesn't care about ricky, she cares about ricky, okay? |
Неважно, сколько раз Эми говорит, что ей неважен Рикки, он ей важен, ок? |
Okay I'm in for now |
Ок, в любом случае я в его доме... |
Okay, I heard it. |
Ок, я услышал, что я сказал. |
Okay. Thank you. |
ОК. Спасибо за потраченное время. |
Okay people, take place. |
ОК, ребята, Всем занять свои места. |