X, 29 November to 10 December 2010 |
Х, 29 ноября - 10 декабря 2010 года |
Cancun, 29 November to 10 December 2010 |
Канкун, 28 ноября - 10 декабря 2010 года |
Seventh session, 26 November to 14 December 2007 |
Седьмая сессия, 26 ноября - 14 декабря 2007 года |
from 28 November to 10 December 2005 |
28 ноября - 10 декабря 2005 года в Монреале |
Mexico, 30 November to 2 December 2005 |
Мехико, 30 ноября - 2 декабря 2005 года |
The operational reserve force battalion, provided by Germany, deployed for an additional operational rehearsal from 16 November to 16 December 2007. |
С 16 ноября по 16 декабря 2007 года состоялись дополнительные оперативные учения, для участия в которых был развернут батальон оперативных резервных сил, предоставленный Германией. |
UNIFIL completed the investigations regarding the two incidents of rocket launching from its area of operations that occurred on 29 November and 11 December 2011. |
ВСООНЛ завершили расследования двух случаев пуска ракет из района ее действий 29 ноября и 11 декабря 2011 года. |
2.3 On 28 October, 8 November and 2 December 2005, the author reiterated her request not to have her identity disclosed. |
2.3 28 октября, 8 ноября и 2 декабря 2005 года автор повторила свою просьбу о сохранении анонимности. |
The organization has sent a delegation to attend the sixth session of the Universal Periodic Review Working Group, held from 30 November to 11 December 2009. |
Организация направила делегацию для участия в работе шестой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, проведенной 30 ноября - 11 декабря 2009 года. |
The organization participated in the eleventh meeting of States parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in Phnom Penh from 28 November to 2 December 2011. |
Организация принимала участие в одиннадцатом совещании государств - участников Конвенции о запрещении противопехотных мин, состоявшемся 28 ноября - 2 декабря 2011 года в Пномпене. |
Which is why I celebrate Halloween on November 2, it's why I celebrate Christmas on December 27. |
Вот почему я праздную Хэллоуин 2 ноября, а Рождество 27 декабря. |
Upon the invitation of the Government of Myanmar, the Working Group paid a four-day visit to Myanmar, from 30 November to 4 December 2013. |
По приглашению правительства Мьянмы Рабочая группа совершила четырехдневную поездку в Мьянму с 30 ноября по 4 декабря 2013 года. |
I wish to take this opportunity to congratulate the Government of Croatia for offering to host the next meeting of States parties from 28 November to 2 December 2005. |
Пользуясь возможностью, мне хотелось бы поздравить правительство Хорватии с инициативой принять с 28 ноября по 2 декабря 2005 года следующее совещание государств-участников. |
The exhibit was on display in the General Assembly Visitors' Lobby and remained open to the public from 29 November to 13 December 2004. |
Выставка в фойе для посетителей Генеральной Ассамблеи была открыта для публики с 29 ноября по 13 декабря 2004 года. |
CPT also carried out unscheduled visits to Ukraine from 28 November to 6 December 2011 and from 30 November to 10 December 2012 to check compliance with human rights, looking particularly at high-profile cases. |
Кроме того, можно отметить, что с 28 ноября по 6 декабря 2011 года, а также с 30 ноября по 10 декабря 2012 года ЕКПП осуществил внеплановые визиты в Украину для проверки соблюдения прав человека, в частности в резонансных делах. |
The seventh and eighth rounds of the dialogue were held in Brussels on 21 and 22 November and from 30 November to 2 December. |
Седьмой и восьмой раунды диалога были проведены в Брюсселе 21 и 22 ноября и 30 ноября - 2 декабря. |
The meeting itself will take place from 28 November to 2 December, with a field visit on the 26th and opening ceremony on 27 November. |
Само Совещание будет проходить с 28 ноября по 2 декабря, в сочетании с полевым визитом - 26 ноября и церемонией открытия - 27 ноября. |
The trial in this case commenced on 6 November 2004 and proceeded in two phases: from 6 November to 15 December 2003 and from 19 January to 25 March 2004. |
Судебный процесс по этому делу начался 6 ноября 2003 года и проводился в два этапа: с 6 ноября по 15 декабря 2003 года и с 19 января по 25 марта 2004 года. |
A stable snow cover is created in the northern regions by November 25, and in the central and southern regions - from November 29 to December 8. |
Устойчивый снежный покров образуется в северных районах к 25 ноября, а в центральных и южных - с 29 ноября по 8 декабря. |
Its activities covered the preparatory gathering of information in Jakarta from 21 to 27 November, followed by an investigation in East Timor from 28 November to 14 December 1991. |
Ее деятельность включала сбор предварительной информации в Джакарте с 21 по 27 ноября, за чем последовало проведение расследования в Восточном Тиморе с 28 ноября по 14 декабря 1991 года. |
These e-discussions were held from 4 October to 7 November 2004 and from 22 November to 20 December 2004, respectively. |
Эти обсуждения с применением электронных средств проводились 4 октября - 7 ноября 2004 года и 22 ноября - 20 декабря 2004 года, соответственно. |
It had been discussed by Group D on 6 November 2006, at the Consultations of the President of the Board on 21 November 2006 and at the TDB Bureau meeting on 6 December 2006. |
Она была обсуждена Группой D 6 ноября 2006 года, в ходе консультаций Председателя Совета 21 ноября 2006 года и на заседании Президиума СТР 6 декабря 2006 года. |
Members will recall that at its sixty-third plenary meeting, on 22 November 2011, the General Assembly extended the work of the Second Committee from Wednesday, 23 November 2011 until Friday, 2 December 2011. |
Позвольте мне напомнить делегациям, что на своем 63м пленарном заседании 22 ноября 2011 года Генеральная Ассамблея продлила срок работы Второго комитета и решила, что работа завершится не в среду, 23 ноября 2011 года, а в пятницу, 2 декабря 2011 года. |
The preparatory assistance phase for the transnational crime units was launched with two joint assessment missions, one to Sierra Leone (16 to 20 November) and one to Liberia (30 November to 4 December), in which UNOWA participated. |
Подготовительный этап оказания содействия транснациональным группам по борьбе с преступностью начался с организации двух совместных миссий по оценке - в Сьерра-Леоне (16 - 20 ноября) и в Либерию (30 ноября - 4 декабря), - в которых участвовало и ЮНОВА. |
2.5 On 13 November 2000, the Municipal Court of Zagreb allowed a review of the court proceedings - which had been requested by the author on 7 December 1998 - and revoked its previous decision of 15 November 1995. |
2.5 13 ноября 2000 года Загребский муниципальный суд разрешил проведение пересмотра решения суда (с ходатайством о проведении которого автор обратился 7 декабря 1998 года) и отменил свое предыдущее решение от 15 ноября 1995 года. |