The repatriation of military support units and medical personnel is scheduled to begin on 19 November 1994 and to be completed by 22 December 1994. |
Репатриацию вспомогательных военных подразделений и медицинского персонала запланировано начать 19 ноября 1994 года и завершить к 22 декабря 1994 года. |
Special envoys of the United Nations Secretary-General, Mr. Francesc Vendrell and Mr. Tamrat Samuel, from 30 November to 3 December 1994. |
30 ноября-3 декабря 1994 года - специальные посланники Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, г-да Франческ Вендрелл и Тамрат Самуэл. |
In response, the Government imposed a total ban on all relief flights from 23 November until 7 December 1995. |
В ответ правительство ввело полный запрет на все полеты по доставке чрезвычайной помощи в период с 23 ноября по 7 декабря 1995 года. |
The National Assembly, officially installed in Kigali on 25 November 1994, opened its first working session on 12 December. |
Национальное собрание, которое официально приступило к исполнению своих обязанностей в Кигали 25 ноября 1994 года, открыло свою первую рабочую сессию 12 декабря. |
Political parties, independent trade unions and a great variety of civil associations uniting different professions or categories of citizens remained banned between December 1993 and November 1994. |
В течение периода с декабря 1993 года по ноябрь 1994 года по-прежнему были запрещены политические партии, независимые профсоюзы и самые разнообразные гражданские ассоциации, охватывающие различные профессии или категории граждан. |
The Meeting decided that it would reconvene in New York for a period of one week between 27 November and 1 December 1995. |
Совещание постановило, что оно возобновит свою работу в Нью-Йорке в течение одной недели с 27 ноября по 1 декабря 1995 года. |
only session (27 November - 1 December 1995) |
единственная сессия (27 ноября - 1 декабря 1995 года) |
This is the sixth such report, summarizing Multinational Force operations in Haiti from 21 November to 3 December 1994. |
Настоящий документ представляет собой шестой такой доклад, содержащий краткую информацию об операциях Многонациональных сил в Гаити за период с 21 ноября по 3 декабря 1994 года. |
In this way, in Sarajevo alone, in the period from 9 November 1993 to 5 December 1993, 73 civilians were killed and 351 wounded. |
Так, в одном Сараево за период с 9 ноября по 5 декабря 1993 года погибли 73 мирных жителя и 351 человек получил ранения. |
A. Start-up period: 16 November 1994 to 31 December 1995 |
А. Начальный период: 16 ноября 1994 года-31 декабря 1995 года |
Costa Rica 19 December 1966 29 November 1968 |
Германия 4/ 9 октября 1968 года 17 декабря 1973 года |
23 November to 4 December 1992: International development seminar on support programme for democracy, Quebec (Canada) |
23 ноября - 4 декабря 1992 года: Международный семинар по вопросам развития на тему "Программа поддержки демократии", Квебек (Канада) |
A consultation meeting was organized at Geneva on 30 November and 1 December 1992 by the Special Committee against Apartheid in cooperation with the British Anti-Apartheid Movement. |
30 ноября-1 декабря 1992 года в Женеве Специальный комитет против апартеида в сотрудничестве с Британским движением против апартеида провел консультационное совещание. |
Luxembourg 16 December 1970 22 November 1978 |
Люксембург 16 декабря 1970 года 22 ноября 1978 года |
Portugal 16 December 1970 27 November 1972 |
Португалия 16 декабря 1970 года 27 ноября 1972 года |
Rwanda 16 December 1970 3 November 1987 |
Руанда 16 декабря 1970 года 3 ноября 1987 года |
India 11 December 1972 12 November 1982 |
Индия 11 декабря 1972 года 12 ноября 1982 года |
The film on Mahmoud Darwish can be viewed at the exhibit area from Tuesday, 30 November, to Friday, 10 December, during exhibit hours. |
Фильм, посвященный Махмуду Дарвишу, можно будет посмотреть на культурной выставке со вторника, 30 ноября, по пятницу, 10 декабря, в обычные часы работы выставки. |
Following the mission, he returned to Geneva from 27 November to 1 December 1998 to draft the present report. |
После завершения этой миссии он вернулся в Женеву, в которой находился с 27 ноября по 1 декабря 1998 года для подготовки проекта настоящего доклада. |
Between 27 November and 8 December 1995, some 1,000 cubic metres had been cut over an area covering 20 hectares. |
В период с 27 ноября по 8 декабря 1995 года было вырублено около 1 тыс. куб. метров древесины на площади в 20 га. |
The Covenant entered into force for Australia on 13 November 1980, and the Optional Protocol on 25 December 1991. |
Пакт вступил в силу для Австралии 13 ноября 1980 года, а Факультативный протокол - 25 декабря 1991 года. |
In that context, the United Nations provided both technical assistance and support for international observation of legislative elections which took place on 22 November and 13 December 1998. |
В этом контексте Организация Объединенных Наций оказала техническую помощь и поддержку в деле обеспечения международного наблюдения за проведением выборов в законодательные органы, которые состоялись 22 ноября и 13 декабря 1998 года. |
The first round of legislative elections is scheduled for 7 November and the second round for 12 December 1999. |
Первый раунд выборов в Национальную ассамблею планируется провести 7 ноября, а второй - 12 декабря 1999 года. |
The letter noted that Her Majesty's Customs had no record of receiving the Commission's earlier letters dated 30 November and 18 December 1995. |
В письме говорилось, что таможенное управление Ее Величества не располагает никакой информацией о получении предыдущих писем Комиссии от 30 ноября и 18 декабря 1995 года. |
Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, |
приветствуя проведение 22 ноября и 13 декабря 1998 года свободных и справедливых выборов в законодательные органы, |