Benin 30 November 2001 29 December 2001 |
Бенин 30 ноября 2001 года 29 декабря 2001 года |
Belize 14 November 2001 13 December 2001 |
Белиз 14 ноября 2001 года 13 декабря 2001 года |
An UNMOVIC expert attended the Sixth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention, held at Geneva from 20 November to 8 December 2006. |
Один из экспертов ЮНМОВИК принимал участие в работе шестой Конференции государств-участников Конвенции по биологическому оружию по рассмотрению действия Конвенции, которая проходила в Женеве с 20 ноября по 8 декабря 2006 года. |
In a series of four letter agreements executed on 25 December 1983, 1 January 1985, 11 February 1986 and 24 November 1987, the parties amended the exchange contract. |
В четырех заключенных путем обмена письмами соглашениях, датированных 25 декабря 1983 года, 1 января 1985 года, 11 февраля 1986 года и 24 ноября 1987 года, стороны внесли изменения в контракт взаимной поставки. |
There will be an exhibit on the theme from Monday, 23 November, to Friday, 4 December, in the Kuwaiti Boat area. |
С понедельника, 23 ноября, по пятницу, 4 декабря, рядом с местом, где находится дар Кувейта - витрина с лодкой, будут выставлены экспонаты по этой теме. |
From December 2008 to November 2009, 21 cases of child recruitment were reported, 78 children were released and only 5 children remain associated with the group. |
В период с декабря 2008 года по ноябрь 2009 года был зарегистрирован 21 случай вербовки детей, было освобождено 78 детей и лишь 5 детей оставались в составе этой группировки. |
UN-Women engaged strategically with the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011, in an effort to deepen understanding of and action on gender equality considerations. |
Структура «ООН-женщины» осуществляла стратегическое взаимодействие с четвертым Форумом высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который был проведен в Пусане, Республика Корея, 29 ноября - 1 декабря 2011 года, стремясь добиться более глубокого понимания проблематики гендерного равенства и активизации деятельности в этом направлении. |
UNODC participated in meetings of the Regional Cooperation Council on the regional strategy on justice and home affairs, held in Bosnia and Herzegovina from 29 November to 1 December. |
ЮНОДК приняло участие в заседаниях Совета регионального сотрудничества по вопросу о региональной стратегии в области правосудия и внутренних дел, которые были проведены в Боснии и Герцеговине с 29 ноября по 1 декабря. |
The Prosecution case closed on 11 November, and the first defence case was heard and completed in early December 2008 with three witnesses heard in two days. |
Обвинение завершило изложение своей версии 11 ноября, а в начале декабря 2008 года было завершено изложение аргументов защиты в отношении первого обвиняемого, при этом в течение двух дней выступили три свидетеля. |
As a follow-up activity of the technical advisory mission to Bangladesh, the UN-SPIDER programme contributed to the Asia-Pacific Space Cooperation Organization Training Course on Environment and Disaster Monitoring through Space Technology from 22 November to 1 December 2011 in Dhaka. |
В рамках последующих мер по итогам консультативно-технической миссии в Бангладеш программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в проведении в период с 22 ноября по 1 декабря 2011 года в Дакке учебного курса Азиатско-тихоокеанской организации космического сотрудничества по мониторингу окружающей среды и чрезвычайных ситуаций при помощи космических технологий. |
Public awareness and education formed part of the programme of action by the Directorate and in commemorating annual events such as 16 Days of Activism from 25 November to 10 December. |
Информационная и просветительская работа с общественностью является составной частью программы действий Управления, а также его деятельности, приуроченной к ежегодным мероприятиям, таким как "Шестнадцать дней активных действий" с 25 ноября по 10 декабря. |
The briefing on 10 December 2010 highlighted the appointment by the Secretary-General on 5 November 2010 of the eight-member Panel of Experts to support the Committee's work. |
В ходе брифинга 10 декабря 2010 года было сообщено о назначении Генеральным секретарем 5 ноября 2010 года Группы экспертов в составе восьми членов для оказания помощи в работе Комитета. |
By a Joint Action of 24 November 2005, the Council decided that EUPM (established initially from 2003-2005) shall be continued from 1 January 2006 to 31 December 2007 in a refocused manner. |
В Совместном решении от 24 ноября 2005 года Совет постановил, что ПМЕС (первоначально учрежденная на период 2003 - 2005 годов) должна продолжить деятельность в период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2007 года с учетом реориентации ее деятельности. |
A workshop on the PM assessment report on 29 November - 1 December 2006 in Paris; |
а) рабочее совещание по докладу об оценке ТЧ, которое состоится 29 ноября - 1 декабря 2006 года в Париже; |
This report reflects communications and cases examined by the Working Group during its three sessions in 2009, covering the period 5 December 2008 to 13 November 2009. |
Доклад содержит информацию о сообщениях и случаях, рассмотренных Рабочей группой в ходе трех ее сессий в 2009 году и охватывает период с 5 декабря 2008 года по 13 ноября 2009 года. |
Proximity talks were held from December 1999 to November 2000 and direct talks from January 2002 to February 2003. |
В период с декабря 1999 года по ноябрь 2000 года проводились непрямые переговоры, а с января 2002 года по февраль 2003 года - прямые переговоры. |
The oversight roles and responsibility of the Joint Inspection Unit are set forth in General Assembly resolutions 2150 of 4 November 1966 and 2360 of 19 December 1967 and extended thereafter under General Assembly resolutions 2735 A of 17 December 1970 and 2924 B of 24 November 1972. |
Функции и обязанности Объединенной инспекционной группы в области надзора изложены в резолюциях Генеральной Ассамблеи 2150 от 4 ноября 1966 года и 2360 от 19 декабря 1967 года и продлены впоследствии в резолюциях Генеральной Ассамблеи 2735 A от 17 декабря 1970 года и 2924 B от 24 ноября 1972 года. |
The Tenth Meeting of the States Parties, held in Geneva, Switzerland, from 29 November to 3 December 2010, is expected to convene the Eleventh Meeting of the States Parties to the Convention in Phnom Penh, Cambodia, from 29 November to 3 December 2011. |
Десятое Совещание государств-участников, проходящее в Женеве, Швейцария, с 29 ноября по 3 декабря 2010 года, как ожидается, созовет одиннадцатое Совещание государств-участников в Пномпене, Камбоджа, с 29 ноября по 3 декабря 2011 года. |
Four regional preparatory meetings for the Tenth Congress were held, in Bangkok from 2 to 4 November, in Beirut from 11 to 13 November and in Kampala from 7 to 9 December 1998, and in San José from 22 to 24 February 1999. |
Четыре региональных подготовительных совещания к десятому Конгрессу были проведены в Бангкоке 2-4 ноября, в Бейруте 11-13 ноября и в Кампале 7-9 декабря 1998 года, а также в Сан-Хосе 22-24 февраля 1999 года. |
Promoted in the rank of Major general (promotion 1904; seniority November 26, 1906; for distinction), then in the rank of lieutenant general (promotion December 6, 1911; seniority November 26, 1912; for distinction). |
Произведён в чин генерал-майора (производство 1904; старшинство 26 ноября 1906 года; за отличие), затем в чин генерал-лейтенанта (производство 6 декабря 1911 года; старшинство 26 ноября 1912 года; за отличие). |
A working group on portable tanks is scheduled from 28 November to 2 December 1994 and a working group on the rationalization of the Manual of Tests and Criteria is scheduled for 28 and 29 November 1994. |
Совещание Рабочей группы по переносным цистернам намечено на 28 ноября - 2 декабря 1994 года, а совещание Рабочей группы по рационализации Справочника по испытаниям и критериям - 28-29 ноября 1994 года. |
b/ Average of the operational rates of exchange for 1995 at each duty station, based on actual observations until 30 November, and the November rate repeated for December. |
Ь/ Средние валютные курсы за 1995 год в каждом месте службы на основе фактических данных за период до 30 ноября и курса за ноябрь, использованного для декабря. |
The Advisory Committee's concurrence in the utilization of the amount of $3,300,500 gross ($3,071,600 net) for the period from 1 November to 31 December 1997 was granted in the Chairman's letter dated 17 November 1997. |
Консультативный комитет дал свое согласие на использование в период с 1 ноября по 31 декабря 1997 года суммы в размере 3300500 долл. США брутто (3071600 долл. США нетто), о чем он сообщил в письме Председателя Комитета от 17 ноября 1997 года. |
As indicated in paragraph 18 of the report, the reduction reflects the application to 2000 of the realized exchange rate from January to November 2000, and the application of the November rate to December 2000 and all of 2001. |
Как указывается в пункте 18 доклада, объем сокращения обусловлен тем, что для 2000 года использовались фактические обменные курсы за январь-ноябрь 2000 года, а для декабря 2000 года и всего 2001 года использовался курс за ноябрь. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights sent a note verbale to Governments on 4 November 2002 and a letter to non-governmental organizations acting in the indigenous area on 5 November 2002 and invited them to provide information before 15 December 2002. |
Управление Верховного комиссара по правам человека направило 4 ноября 2002 года вербальную ноту правительствам и 5 ноября 2002 года письмо неправительственным организациям, занимающимся вопросами коренных народов, с просьбой предоставить информацию до 15 декабря 2002 года. |