Preparations are under way for the second training course, which is planned to be held in France from 7 November to 8 December. |
В настоящее время ведется подготовка ко второму учебному курсу, который планируется провести во Франции в период с 7 ноября по 8 декабря. |
As of November 2007, the UNMIL Firearm Inspection Team has submitted five reports based on inspections of LNP and SSS armories conducted since December 2006. |
По состоянию на ноябрь 2007 года Группа по инспекциям огнестрельного оружия МООНЛ представила пять отчетов, подготовленных по результатам инспекций арсеналов Либерийской национальной полиции и Специальной службы безопасности, которые проводились с декабря 2006 года. |
From 30 November to 1 December 2000, OAU held a Ministerial Meeting at Bamako on the issue of small arms and light weapons. |
В период с 30 ноября по 1 декабря 2000 года ОАЕ провела совещание на уровне министров по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях. |
However, after an interruption of more than three years, the CMP met formally for the first time on 30 November and 2 December 1999. |
Вместе с тем после перерыва, длившегося более трех лет, КПЦ провел первые официальные встречи 30 ноября и 2 декабря 1999 года. |
She was back in Geneva between 25 November and 2 December to meet representatives of the permanent missions and officials of intergovernmental, international and non-governmental organizations. |
После этого она вновь побывала в Женеве 25 ноября - 2 декабря для проведения обсуждений с представителями постоянных представительств, с сотрудниками межправительственных, международных и неправительственных организаций. |
Costa Rica 29 November 1968 3 January 1976 |
Германия 17 декабря 1973 года 3 января 1976 года |
Accession: Austria (9 November 2004)1 |
Присоединение: Австрия (9 декабря 2004 года)1 |
It was also a co-convener of the South America-Africa summit held in Abuja, Nigeria, from 30 November to 1 December 2006. |
Оно, кроме того, участвовало в организации встречи на высшем уровне стран Южной Америки-Африки в Абудже, Нигерия, 30 ноября - 1 декабря 2006 года. |
Taught courses in the external session of the Academy held in Abidjan from 25 November to 6 December 1996. |
Преподавание в ходе выездной лекционной сессии Академии, проходившей с 25 ноября по 6 декабря 1996 года в Абиджане. |
The second SADC Trade Negotiating Forum on services, under the umbrella of CAPAS, was held in Geneva on 30 November and 1 December 2000. |
Второй Форум торговых переговоров по услугам, состоявшийся под эгидой СППАСОУ, был проведен в Женеве 30 ноября - 1 декабря 2000 года. |
from 23 to 27 November and on 14 December 1998 |
с 23 по 27 ноября и 14 декабря 1998 года |
Saint Vincent and the Grenadines filed its Reply on 19 November 1998 and Guinea its Rejoinder on 28 December 1998. |
Сент-Винсент и Гренадины представили свою реплику 19 ноября 1998 года, а Гвинея - свое вторичное возражение 28 декабря 1998 года. |
The number of women at this level has risen from 51 in December 1997 to 65 as of 30 November 1998. |
С декабря 1997 года по 30 ноября 1998 года число женщин на должностях этого уровня увеличилось с 51 до 65 человек. |
The early due date of this report means that it will generally cover only events of November and early December 1998. |
Более ранний указанный срок выпуска доклада означает, что в нем описываются в основном лишь события с ноября до начала декабря 1998 года. |
There has been full-scale war in Angola since December 1998, following the breakdown of the Lusaka peace agreement signed on 24 November 1994. |
В Анголе с декабря 1998 года идет полномасштабная война, начавшаяся после нарушения мирного соглашения, подписанного в Лусаке 24 ноября 1994 года. |
In international traffic, CFL was adversely affected by the SNCF strikes from late November to late December 1995. |
Что касается международных перевозок, то на показателях работы ЛЖД сказались последствия забастовок работников НОЖДБ, продолжавшихся с конца ноября по конец декабря 1995 года. |
(24 November - 5 December 1997, Frascati, Italy) |
(Фраскати, Италия, 24 ноября - 5 декабря 1997 года) |
From 4 November to 31 December 1996, Mauritania hosted an exhibition of works of art from countries bordering on the River Niger. |
С 4 ноября по 31 декабря 1996 года в Мавритании была также организована выставка художественных произведений стран бассейна реки Нигер. |
Inspections are effectively helping to bridge the gap in knowledge that arose due to the absence of inspections between December 1998 and November 2002. |
Инспекции реально помогают преодолеть пробел в знаниях, возникший вследствие непроведения инспекций в период с декабря 1998 года по ноябрь 2002 года. |
The Government of the Republic of Korea reported that two companies had manufactured amineptine in that country from 28 December 1987 to 16 November 2000. |
Правительство Республики Кореи сообщило, что в период с 28 декабря 1987 года по 16 ноября 2000 года две компании занимались изготовлением аминептина в этой стране. |
The alleged violations and recommendations contained in the report were subsequently discussed by the Committee on 16 and 28 November 2001 and on 12 December 2001. |
Предполагаемые нарушения и рекомендации, изложенные в этом докладе, были впоследствии обсуждены Комитетом 16 и 28 ноября и 12 декабря 2001 года. |
His supporters still in Central African territory have had several confrontations with government forces, notably on 23 November and 5 December. |
Между его сторонниками, оставшимися на территории Центральноафриканской Республики, и правительственными войсками имели место несколько стычек, в частности 23 ноября и 5 декабря. |
International Conference on the Prevention of Flood Hazards by Integrating Socio-economic and Environmental Considerations, Budapest, 30 November and 1 December 2002 |
Международная конференция по предотвращению паводковой опасности на основе комплексного учета социально-экономических и экологических соображений, Будапешт, 30 ноября и 1 декабря 2002 года |
In this connection, we will attend the Review Conference to take place from 29 November to 3 December of this year in Nairobi. |
В этой связи мы примем участие в Конференции по рассмотрению действия Договора, которая пройдет с 29 ноября по 3 декабря этого года в Найроби. |
The Conference - also known as the 2004 Nairobi Summit on a Mine-free World - will be held from 29 November to 3 December 2004. |
Эта Конференция, получившая название Найробийский саммит по безминному миру, будет проходить с 29 ноября по 3 декабря 2004 года. |