He resumed his visit from 29 November to 2 December in order to meet with the Frente POLISARIO and the Algerian authorities. |
Он продолжил визит в период с 29 ноября по 2 декабря для проведения встреч с представителями Фронта ПОЛИСАРИО, а также алжирскими властями. |
UPU reported that the twentieth Universal Postal Congress had been held in Washington, D.C., from 13 November to 14 December 1989. |
ВПС сообщил, что двадцатый Всемирный почтовый конгресс состоялся в Вашингтоне, О.К., с 13 ноября по 14 декабря 1989 года. |
The PRESIDENT said that it was proposed that the eighth regular session of the General Conference be held at Headquarters from 29 November to 3 December 1999. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что восьмую оче-редную сессию Генеральной конференции пред-лагается провести в Центральных учреждениях с 29 ноября по 3 декабря 1999 года. |
Between 15 November and 31 December 1996, more than 1 million Rwandans returned to their country from camps in Zaire and Tanzania. |
За период с 15 ноября по 31 декабря 1996 года в страну вернулось около 1 млн. руандийцев, размещавшихся в лагерях Заира и Танзании. |
Between 18 November and 8 December 1996, for example, care was given to 784 children aged 1 to 16, many being in a critical condition due to malnutrition and dehydration. |
Так, например, в период с 18 ноября по 8 декабря 1996 года там находились 784 ребенка в возрасте от одного года до 16 лет, причем многие из них в критическом состоянии вследствие недоедания и обезвоживания организма. |
UNEF/UNDOF 1 December-30 November of the following year |
ЧВСООН/СООННР с 1 декабря по 30 ноября следующего года |
As a result, an expert group meeting was held in Malta from 30 November to 2 December 1997 on the gender dimensions of caregiving and older persons. |
Поэтому 30 ноября-2 декабря 1997 года в Мальте проходило совещание группы экспертов по теме "Уход за пожилыми людьми: гендерные измерения". |
The Special Rapporteur was to visit Nigeria from 23 November to 1 December 1998, and Nigeria looked forward to the outcome of his mission. |
Предполагается, что Специальный докладчик посетит Нигерию в период с 23 ноября по 1 декабря 1998 года, и Нигерия с нетерпением ждет результатов его поездки. |
PROVISIONAL BUDGET - 20 November to 31 December 1996 |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ БЮДЖЕТ - 20 ноября - 31 декабря 1996 года |
The exhibition will be displayed in the Public Lobby of the General Assembly Building from Friday, 29 November, to Thursday, 5 December 1996. |
Выставка будет экспонироваться в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи с пятницы, 29 ноября, по четверг, 5 декабря 1996 года. |
On 4 November 2004, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested in the resolution. |
По состоянию 15 декабря 2004 года ответы были получены от правительств Кубы и Катара, которые излагаются в настоящем докладе. |
The searches, ostensibly for weapons, took place between 27 November and 11 December, and the women concerned were aged 20 to 69. |
Эти обыски с целью, якобы, обнаружения оружия имели место 27 ноября и 11 декабря; им были подвергнуты женщины в возрасте 20-69 лет. |
The Governing Council of the United Nations University (UNU) held its forty-first session from late November to early December 1994 at Accra. |
Совет управляющих Университета Организации Объединенных Наций (УООН) провел свою сорок первую сессию в конце ноября - начале декабря 1994 года в Аккре. |
During a long period, from 3 November 1990 to 28 December 1993, RPF fighters operated on both sides of the Rwanda-Uganda border. |
В течение длительного периода с З ноября 1990 года по 28 декабря 1993 года комбатанты ПФР концентрировались на руандийско-угандийской границе. |
Action on proposals not related to a particular sub-item was taken at the 38th and 42nd meetings, on 20 November and 10 December 2002. |
Решения в отношении предложений, не относящихся к тому или иному конкретному подпункту, принимались на 38м и 42м заседаниях 20 ноября и 10 декабря 2002 года. |
However from 30 November to 1 December 2000 a Ministerial Conference was held under the auspices of the Organization of African Unity, in Bamako, Mali. |
30 ноября - 1 декабря 2000 года в Бомако, Мали, под эгидой Организации африканского единства состоялась конференция на уровне министров. |
B. First visit to Cambodia, 26 November to |
В. Первая поездка в Камбоджу, 26 ноября - 2 декабря |
The process of amendment and correction of the register, known as voter registration, started on 1 November and will continue until 15 December. |
1 ноября начался процесс внесения поправок и исправлений в этот регистр, то есть началась регистрация избирателей, которая продолжится до 15 декабря. |
Shipper's obligations were then discussed during the sixteenth session of WG III in Vienna, from 28 November to 9 December 2005. |
Затем обязательства грузоотправителя по договору обсуждались в ходе шестнадцатой сессии Рабочей группы III, проходившей в Вене 28 ноября - 9 декабря 2005 года. |
A paper summarizing the discussions and recommendations was submitted to the International Conference of Labour Statisticians at its seventeenth session, held in Geneva from 24 November to 3 December 2003. |
Документ, в котором кратко излагались ход обсуждений и рекомендации Группы, был представлен Международной конференции специалистов в области статистики труда на ее семнадцатой сессии, состоявшейся в Женеве 24 ноября - 3 декабря 2003 года. |
The interview took place on 30 November 1999. On 5 December, before anything was published, Mustapha Adib was arrested. |
Беседа между ними состоялась 30 ноября 1999 года. 5 декабря, до публикации какого-либо материала, Мустафа Адиб был арестован. |
The 17th International Conference of Labour Statisticians (24 November to 3 December 2003) will adopt new international standards on household income and expenditure statistics. |
На семнадцатой Международной конференции статистиков труда (24 ноября - 3 декабря 2003 года) будут приняты новые международные стандарты в области статистики доходов и расходов домохозяйств. |
In Nicaragua, municipal elections will take place on 5 November 2000 under new electoral rules contained in a December 1999 amendment to the constitution. |
В Никарагуа выборы в местные органы самоуправления состоятся 5 ноября 2000 года в соответствии с новыми правилами о выборах, содержащимися в поправке к конституции от декабря 1999 года. |
Following a referendum on 12 November 1995, the new Constitution of the Azerbaijani Republic was adopted and entered into force on 5 December 1995. |
На состоявшемся 12 ноября 1995 г. референдуме была принята новая Конституция Азербайджанской Республики, вступившая в силу 5 декабря 1995 г. |
GenevaNairobi, 28-29 November - 3 June December 2004 |
Найроби, 29 ноября - 3 декабря 2004 года |