Английский - русский
Перевод слова November
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "November - Декабря"

Примеры: November - Декабря
Following the negotiations on the new Constitution for Gibraltar, the agreed text was put to the people of Gibraltar for approval in a referendum held on 30 November 2006, and was given effect by an Order-in-Council made on 14 December by the Privy Council. По итогам переговоров по вопросу о новой Конституции Гибралтара на обсуждение народа Гибралтара был вынесен ее согласованный текст, который был утвержден на основе референдума, состоявшегося 30 ноября 2006 года, и вступил в силу на основе королевского указа в совете, вынесенного Тайным советом 14 декабря.
a Average of actual post adjustment multipliers to November 2005 and projected multipliers through December. b Includes UNTSO and UNRWA. а Средняя величина фактических множителей корректива по месту службы по ноябрь 2005 года и прогнозируемые величины множителей по конец декабря.
In the months preceding the 11-13 November 2001 Entry into Force Conference of the CTBT, Canada's Foreign Minister wrote to his counterparts in the 13 States listed in annex 2 of the Treaty who had yet to ratify, urging their ratification. Канада подписала ДВЗЯИ 24 сентября 1996 года, когда он был открыт для подписания, и сдала на хранение свой документ о ратификации 18 декабря 1998 года. Канада продолжает призывать другие государства, в частности государства, перечисленные в приложении 2, ратифицировать этот договор.
By e-mail of 9 December 2003, one of the authors informed the Committee that the presidential decree that was the subject of the Committee's Views and on the basis of which the authors had lost their jobs had been annulled on 25 November 2003. Сообщением от 9 декабря 2003 года, переданным по электронной почте, один из авторов информировал Комитет о том, что 25 ноября 2003 года был аннулирован президентский декрет, о котором говорилось в соображениях Комитета и в связи с которым авторы потеряли работу.
Four young people living in the Cibitoke region, also accused of belonging to FNL, were apparently abducted on 26 November 2003 by members of CNDD-FDD; they are reported to have been taken to cells in the Kamenge region. Четверо молодых жителей Сибитоке были обвинены в принадлежности к НСО и похищены 26 ноября 2003 года членами НСЗД-СЗД; они были доставлены в места изоляции, устроенные в районе Каменге. 15 декабря 2003 года в Сибитоке были похищены гражданские лица.
On 30 November 2009 the Executive Board approved the catalogue of positions in the Administrative Branch, and on 17 December 2009 the catalogue for the Professional Elections Service Branch, for gearing pay to position. 30 ноября 2009 года Исполнительный совет принял Перечень административных должностей, а 17 декабря 2009 года - перечень технических должностей в системе избирательных комиссий, чтобы тем самым упорядочить систему начисления заработной платы в зависимости от должности.
The combined German/Austrian operational reserve force battalion concluded its rehearsal deployment in Multinational Task Force North on 17 November and redeployed to Multinational Task Force South. It redeployed back home on 6 December. Немецко-австрийский батальон оперативных резервных сил 17 ноября завершил учения в районе расположения северной многонациональной оперативной группы и был передислоцирован в район расположения южной многонациональной оперативной группы. 6 декабря он вернулся в место постоянной дислокации.
LME stocks further expanded over the first eight months of 2009, reaching more than 455,275 tons at the end of November 2009, which was about 1.8 times their level at the beginning of the year, and their highest level since December 2005. В первые восемь месяцев 2009 года запасы этого металла на ЛБМ еще более увеличились и в конце ноябре 2009 года превысили 455275 тонн, что примерно в 1,8 раза выше их уровня в начале года и является самым высоким показателем с декабря 2005 года.
As at 27 November 2008, 3 such memorandums had been signed, 12 had been submitted to Member States for their concurrence with a further 20 due to be submitted by the end of December 2008, 11 were under negotiation and 20 had yet to be negotiated. По состоянию на 27 ноября 2008 года были подписаны 3 таких меморандума, 12 меморандумов были представлены государствам-членам на утверждение и еще 20 меморандумов должны быть представлены к концу декабря 2008 года, 11 меморандумов находятся на этапе переговоров и по 20 меморандумам переговоры еще не начались.
The campaign has symbolically linked the International Day for the Elimination of Violence against Women, observed on 25 November, and Human Rights Day, observed on 10 December, to remind all of the daily violations of the human rights of women. Эта кампания была приурочена к датам проведения Международного дня ликвидации насилия в отношении женщин 25 ноября и Международного дня прав человека 10 декабря, с тем чтобы в эти дни можно было организовать повсеместные выступления в защиту прав женщин.
the Grenadines 9 November 1981 a Румыния 27 июня 1968 года 9 декабря 1974 года
the Grenadines 9 November 1981a Румыния 9 декабря 1974 года 3 января 1976 года
Seminar on hazardous materials and response to chemical emergencies, held at Matamoros, Tamaulipas, from 29 November to 1 December 2005 in coordination with the United States Environmental Protection Agency and the Federal Office for Environmental Protection. Семинар, посвященный опасным материалам и мерам в случае аварии, связанной с загрязнением химическими веществами, Матаморос, Тамаулипас, 29 ноября - 1 декабря 2005 года в координации с Агентством по охране окружающей среды (ЭПА-США) и Генеральной прокуратурой по охране окружающей среды.
Recalling its resolution 51/171 of 16 December 1996, in which it welcomed the outcome of the World Food Summit, held in Rome from 13 to 17 November 1996, ссылаясь на свою резолюцию 51/171 от 16 декабря 1996 года, в которой она приветствовала результаты Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшейся в Риме 13 - 17 ноября 1996 года,
its Bureau met on 18 February 2000, 5 June 2000 and from 30 November to 1 December 2000. В соответствии с решением Комитета по внутреннему транспорту, принятым на его шестьдесят второй сессии, Бюро провело свои сессии 18 февраля 2000 года, 5 июня 2000 года и 30 ноября - 1 декабря 2000 года.
For 1 January to 31 August read 1 January to 31 July and for 1 September to 31 December read 1 August to 30 November Вместо «с 1 января по 31 августа» следует читать «с 1 января по 31 июля» и вместо «с 1 сентября по 31 декабря» следует читать «с 1 августа по 30 ноября».
On 4 December 1994, under heavy police guard soldiers, sealed the family home in Kabatiya of Wahib Abu Roube who had hacked to death a woman soldier, Sgt. Liat Gabai, on 30 November. (Ha'aretz, 6 December 1994) 4 декабря 1994 года под усиленной охраной полиции в Кабатии солдаты опечатали дом семьи Вахиба Абу Рубе, который 30 ноября зарубил военнослужащую, сержанта Лиату Габаи. ("Гаарец", 6 декабря 1994 года)
The United States Government provided $2 million to fund the construction of a temporary airport tower at the Pago Pago International Airport on 8 December 2004, as part of the Omnibus Appropriations Bill signed by the House of Representatives and the Senate on 20 November 2004.27 8 декабря 2004 года в рамках Сводного законопроекта об ассигнованиях, одобренного палатой представителей и сенатом 20 ноября 2004 года, правительство Соединенных Штатов предоставило 2 млн. долл.
Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the surplus balance of 1,071,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995 shall be set off against their outstanding obligations; постановляет также зачесть в счет непогашенных обязательств государств-членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Силами, их долю в неизрасходованном остатке средств в размере 1071000 долл. США за период с 1 декабря 1994 года по 30 ноября 1995 года;
Welcomes the holding of the Geneva phase of the World Summit on the Information Society from 10 to 12 December 2003, and looks forward to the second phase, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005; приветствует проведение 10 - 12 декабря 2003 года женевского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и с нетерпением ожидает второго этапа этой Встречи, который состоится в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года;
The audited financial statement as at 31 December 1993 covering the period from 1 December 1992 to 30 November 1993 also shows that there is a surplus balance of $3,775,797, consisting of: Согласно проверенной финансовой ведомости по состоянию на 31 декабря 1993 года, охватывающей период с 1 декабря 1992 года по 30 ноября 1993 года, также имеется активное сальдо в размере 3775797 долл. США, складывающееся из:
(Swiss franc) b Average of United Nations operational rates of exchange, with actual rates to October 2012 and the October 2012 rate used for November and December. Mar. Apr. Средние курсы, рассчитанные с использованием фактических курсов за период с января по октябрь 2012 года и курса за октябрь для ноября и декабря, за исключением показателей для Аддис-Абебы, Бейрута, Газы, Найроби и Женевы, для которых использовался фактический курс за октябрь 2012 года
Pahlavi was married in 1972 to Sonja Lauman; together they have three sons: Davoud Pahlavi (born 7 December 1971) Houd Pahlavi (born 14 November 1972) Mohammad Pahlavi (born 17 May 1977) Ali Pahlavi. Пехлеви был женат в 1972 году на Сони Лауман; вместе у них есть три сына: Давуд Пехлеви (р. 7 декабря 1971) Хода Пехлеви (р. 14 ноября 1972) Мухаммед Юнес Пехлеви (р. 17 мая 1977) Website of Patrick Ali Pahlavi
Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Costa Rica, Ecuador, Honduras and Paraguay. National-level workshops were held in Algeria (17-19 March), Bahamas (24-27 November), Lebanon (30 November-5 December) and Yemen Национальные семинары-практикумы были проведены в Алжире (17 - 19 марта), Багамских Островах (24 - 27 ноября), Ливане (30 ноября - 5 декабря) и Йемене (7 - 11 декабря).
Adoption of the Customs Code (19 May 2005), Postal Services Decree (3 November 2004) and Decree-Laws on Hospitals and on regulating the Health Profession (31 March 2005) and private health centres (1 December 2004) Принятие Таможенного кодекса (19 мая 2005 года), декрета о почтовой службе (3 ноября 2004 года) и декрета-законодательных актов об организации больничного обслуживания и регулировании деятельности персонала медицинских учреждений (31 марта 2005 года) и частных медицинских центров (1 декабря 2004 года)