Training courses conducted during pre-deployment visits to Nigeria and Pakistan from 31 October to 4 November 2007 and 13 to 16 December 2007, respectively |
учебных курса, проведенные в рамках посещений Нигерии и Пакистана на этапе, предшествующем развертыванию, 31 октября - 4 ноября 2007 года и 13 - 16 декабря 2007 года, соответственно |
We, the Heads of State and Government of the Ibero-American countries, meeting in Estoril, Portugal, on 30 November and 1 December 2009 to discuss the theme "Innovation and knowledge", |
Мы, главы государств и правительств иберо-американских стран, собравшиеся в Эшториле, Португалия, 30 ноября и 1 декабря 2009 года, для обсуждения темы «Инновации и знания», |
The Ministers of the States Parties to the Mine Ban Convention recognized the significance of the Second Review Conference and expressed their appreciation for the commitment of Colombia to prepare and host that Conference to be held in Cartagena, from 30 November to 4 December 2009. |
Министры государств-участников Конвенции о запрещении мин признали важность второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции и выразили признательность Колумбии за ее обязательство в отношении подготовки и проведения Конференции, которая состоится в Картахене в период с 30 ноября по 4 декабря 2009 года. |
Pursuant to presidential decrees of 17 November 1998, a national mediation and conciliation service has been established, together with 35 regional offices, and of 29 December 2005, the National Trilateral Social and Economic Council has been established and is currently setting up 27 regional offices. |
Согласно указам Президента Украины от: 17 ноября 1998 года в Украине создана Национальная служба посредничества и примирения и сформированы 35 региональных отделений этой Службы; 29 декабря 2005 года создан Национальный трехсторонний социально-экономический Совет и в настоящее время формируются 27 региональных его отделений. |
Espoo Cultural Forum, "Religions and Cultures - From Confrontation towards Genuine Dialogue"; 30 November - 2 December 2006, Espoo, Finland |
культурный форум Эспо на тему «Религии и культуры - от конфронтации к подлинному диалогу», 30 ноября - 2 декабря 2006 года, Эспо, Финляндия. |
On 22 November, Nur Hassan Hussein was appointed Prime Minister. On 2 December, in an effort to establish a government of national unity, Prime Minister Hussein appointed a Cabinet of 73 members, including 31 Ministers, 31 Deputy Ministers and 11 State Ministers. |
22 ноября премьер-министром был назначен Нур Хасан Хусейн. 2 декабря в стремлении сформировать правительство национального единства премьер-министр Хусейн назначил кабинет в составе 73 членов, в том числе 31 министра, 31 заместителя министра и 11 государственных министров. |
During the period under review, the Working Group held three sessions: the eighty-fourth from 10 to 14 March in Geneva, the eighty-fifth from 24 to 26 July in Buenos Aires, Argentina, and the eighty-sixth from 26 November to 4 December 2008, in Geneva. |
В течение рассматриваемого периода Рабочая группа провела три сессии: восемьдесят четвертую - с 10 по 14 марта в Женеве, восемьдесят пятую - с 24 по 26 июля в Буэнос-Айресе, Аргентина, и восемьдесят шестую - с 26 ноября по 4 декабря 2008 года в Женеве. |
The Mission notes that 92 per cent (212) of the rockets and 93 per cent (279) of the mortars fired between 18 June and 26 December 2008 were fired after 5 November 2008. |
Миссия отмечает, что 92 процента (212) ракет и 93 процента (279) минометных снарядов, выпущенных с 18 июня по 26 декабря 2008 года, пришлось на период после 5 ноября 2008 года. |
The meeting for Russian, originally scheduled for 21 November, which was cancelled, has been rescheduled for Friday, 14 December, at 3 p.m. The meeting will take place in Conference Room 9. |
Совещание по вопросам русского языка, которое первоначально было запланировано на 21 ноября, но было отменено, после переноса состоится в пятницу, 14 декабря 2007 года, в 15 ч. 00 м. Совещание будет проведено в зале заседаний 9. |
There was a substantial improvement noted compared to 31 December 2010, where the implementation rate was 87.1 per cent. (This was for reports from 1 January 2006 to 30 November 2010.) |
По сравнению с состоянием на 31 декабря 2010 года, когда доля выполнения достигала 87,1 процента (для отчетов, выпущенных за период с 1 января 2006 года по 30 ноября 2010 года), положение значительно улучшилось. |
Noting that the United States, which withdrew from UNIDO on 31 December 1996, owed arrears from assessed contributions at the equivalent of $61.1 million as of 30 November 1997, |
отмечая, что по состоянию на 30 ноября 1997 года задолженность по начисленным взносам Соединенных Штатов Америки, которые вышли из ЮНИДО 31 декабря 1996 года, составила сумму, эквивалентную 61,1 млн. долл. США, |
International Convention for the Regulation of Whaling, Washington, 2 December 1946, and its protocol, signed in Washington on 19 November 1956 (Sovereign Ordinance of 18 May 1982); |
Международная конвенция о регулировании китобойного промысла, Вашингтон, 2 декабря 1946 года, и Дополнительный протокол к ней, подписанный в Вашингтоне 19 ноября 1956 года (Суверенный ордонанс от 18 мая 1982 года). |
November 1994-31 December 2000: Internal Audit Advisor; Commissioner/ Treasury Officer of Accounts; Director Accounts, Ministry of Finance Planning and Economic Development |
Ноябрь 1994 года - 31 декабря 2000 года: Консультант по вопросам проведения внутренней ревизии; уполномоченный/сотрудник по вопросам финансовой отчетности Казначейства; Директор отдела счетов, министерство финансового планирования и экономического развития |
Actual expenditures from 1 January 2008 to 31 October 2008 and planned expenditures from 1 November 2008 to 31 December 2008. |
а Фактические расходы за период с 1 января 2008 года по 31 октября 2008 года и планируемые расходы с 1 ноября 2008 года по 31 декабря 2009 года. |
November 1993: Attendance from 30 November to 3 December 1993, as an expert, at the Seminar on Human Rights and the Administration of Justice organized by the United Nations Centre for Human Rights for judges, lawyers and prosecutors in Romania. |
ноябрь 1993 года: участие в качестве эксперта в семинаре на тему "Права человека при отправлении правосудия", организованном 30 ноября - 3 декабря 1993 года Центром Организации Объединенных Наций по правам человека для румынских судей, адвокатов и прокуроров |
ACTIVITIES OF THE WORKING GROUP ON ENFORCED or INVOLUNTARY DISAPPEARANCES: 1 DECEMBER 2007 TO 30 NOVEMBER 2008 |
С 1 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА ПО 30 НОЯБРЯ 2008 ГОДА |
Noting the importance of transparent information on the status of the 2014 compliance review in advance of the eleventh session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held from 30 November to 11 December 2015, |
отмечая важность транспарентной информации о статусе рассмотрения соблюдения в 2014 году в преддверии одиннадцатой сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, которая состоится 30 ноября - 11 декабря 2015 года, |
Ttook note of the discussions held at the fourth meeting of the Team of Specialists on Quality Management Systems QMS Team (22 November 2004), and interested delegations were requested to send their comments to the secretariat by the end of December 2004. |
приняла к сведению результаты обсуждения, состоявшегося на четвертом совещании Группы специалистов по системам управления качеством (22 ноября 2004 года), и заинтересованным делегациям было предложено направить свои замечания в секретариат до конца декабря 2004 года; |
Following the reforms and additions in the Social Security Act published in the Official Gazette of the Federation on 21 November 1996 and 20 December 2001, the following increases in pensions have been awarded under the Act: |
Закон о социальном обеспечении с поправками и дополнениями, опубликованными в "Федеральном официальном вестнике" от 21 ноября 1996 года и от 20 декабря 2001 года, предусматривает повышение следующих социальных выплат: |
The withdrawal of the support units, namely, the Japanese movement control, the Portuguese signals battalion, the Indian headquarters company and the Argentine and Italian hospitals, will begin on 28 November and be completed by the end of December 1994. |
Вывод подразделений поддержки, а именно: японского подразделения управления движением, португальского батальона связи, индийской штабной роты и аргентинского и итальянского полевых госпиталей, начнется 28 ноября и завершится к концу декабря |
Welcomes the convening of the second session of the Conference of the Parties to the Convention in Dakar, Senegal, from 30 November to 11 December 1998, in accordance with paragraph 19 of its resolution 52/198; |
приветствует проведение второй сессии Конференции Сторон Конвенции в Дакаре, Сенегал, в период с 30 ноября по 11 декабря 1998 года в соответствии с пунктом 19 ее резолюции 52/198; |
g) To implement fully the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture prepared following his visit to Uzbekistan from 24 November to 6 December 2002;11 |
g) полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу о пытках, которые были подготовлены по итогам его посещения Узбекистана 24 ноября - 6 декабря 2002 года11; |
[The General Assembly, in the light of resolution 53/100 of 8 December 1998, noted that the one-day plenary meeting to mark the end of the United Nations Decade of International Law would be held on 17 November 1999.] |
[Генеральная Ассамблея с учетом резолюции 53/100 от 8 декабря 1998 года приняла к сведению, что однодневное пленарное заседание в ознаменование завершения Десятилетия будет проведено 17 ноября 1999 года.] |
"I strongly object to the present report, which is not in conformity with the request of the General Assembly, contained in its resolutions 37/4C of 22 November 1982 and 47/202B of 22 December 1992." |
"Я решительно возражаю против настоящего доклада, который не соответствует просьбе Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюциях 37/4С от 22 ноября 1982 года и 47/202В от 22 декабря 1992 года". |
(b) On 12 November 2007 the Ministry, in view of the comments received, published on its homepage the first draft of the report (as well as transmitted it to a number of NGOs) soliciting comments until 3 December; |
Ь) 12 ноября 2007 года министерство с учетом полученных замечаний опубликовало на своем веб-сайте первый проект доклада (а также препроводило его ряду НПО) с просьбой представить замечания до 3 декабря; |