Talks continued after the first round of the general elections, held on 12 November. On 15 December, the parties decided to interrupt negotiations. |
Переговоры продолжились после завершения первого тура всеобщих выборов, состоявшихся 12 ноября. 15 декабря стороны приняли решение прервать переговоры. |
Negotiations continued after the first round of general elections, held on 12 November, but were interrupted on 15 December. |
Переговоры продолжались после первого раунда всеобщих выборов, состоявшегося 12 ноября, однако 15 декабря они прервались. |
The second periodic report of China dated 2 December 1995 was due on 2 November 1993. |
Второй периодический доклад Китая от 2 декабря 1995 года подлежал представлению 2 ноября 1993 года. |
The Commission became operational on 18 November and conducted its investigation on the ground from 25 November to 4 December. |
Комиссия начала функционировать 18 ноября и завершила свое расследование на местах в период с 25 ноября по 4 декабря. |
This event took place on the following dates: 5 November; 6 November; 17 November; 20 November; 24 November; 25 November; 1 December, 2 December; and 26 December. |
Этот семинар-практикум проводился в следующие сроки: 5 ноября, 6 ноября, 17 ноября, 20 ноября, 24 ноября, 25 ноября, 1 декабря, 2 декабря и 26 декабря. |
Status conference, 23 November 1999. |
Решение вынесено 16 декабря 1999 года. |
Consequently, a mission to South Africa was undertaken from 24 November to 2 December 1993. |
В итоге миссия в Южную Африку состоялась с 24 ноября по 2 декабря 1993 года. |
Between 29 November and 5 December, the Centre for Human Rights made several unsuccessful attempts to obtain funding. |
В период с 29 ноября по 5 декабря Центром по правам человека было предпринято несколько безуспешных попыток изыскать необходимые средства. |
Accordingly, the Committee provided the Commission with relevant information as required on 24 November and 4 December 1995. |
В соответствии с этим Комитет представил Комиссии соответствующую требуемую информацию 24 ноября и 4 декабря 1995 года. |
The first phase of the continuous round of inter-Tajik negotiations took place at Ashgabat from 30 November to 22 December 1995. |
Первый этап непрерывного раунда межтаджикских переговоров состоялся в Ашхабаде 30 ноября-22 декабря 1995 года. |
The Ad Hoc Working Group is scheduled to hold one session from 27 November to 1 December 1995. |
Запланировано, что Специальная рабочая группа проведет одну сессию 27 ноября-1 декабря 1995 года. |
It further recommends that work continue on the treaty during the period 28 November to 16 December and possibly longer. |
Он далее рекомендует продолжить работу над договором в период с 28 ноября по 16 декабря, а возможно, и дольше. |
A second special session was held on 30 November and 1 December 1992 to consider the report of this Special Rapporteur. |
Вторая специальная сессия состоялась 30 ноября и 1 декабря 1992 года и была посвящена рассмотрению доклада Специального докладчика. |
The session was held from 27 November to 1 December 1995 and experts and representatives from 34 countries attended. |
Сессия проходила с 27 ноября по 1 декабря 1995 года, и в ее работе участвовали эксперты и представители из 34 стран. |
The Executive Body would hold its seventeenth session in Gothenburg (Sweden) from 29 November to 3 December 1999. |
Семнадцатая сессия Исполнительного органа будет проведена в период с 29 ноября по 3 декабря 1999 года в Готенбурге (Швеция). |
The workshop on land markets took place in Budapest (Hungary) from 30 November to 2 December 1998. |
Рабочее совещание по рынкам земли состоялось 30 ноября - 2 декабря 1998 года в Будапеште (Венгрия). |
A workshop on land markets will take place in Budapest from 30 November to 2 December 1998. |
С 30 ноября по 2 декабря 1998 года в Будапеште пройдет рабочее совещание по земельным рынкам. |
The informal consultative group on resource mobilization met on 28 October, 4 November and 10 December 1996. |
Заседания Неофициальной консультативной группы по мобилизации ресурсов были проведены 28 октября, 4 ноября и 10 декабря 1996 года. |
Worked in the Legal Department of the International Bank for Reconstruction and Development in Washington, D.C. from 19 November to 21 December 1968. |
С 19 ноября по 21 декабря 1968 года работал в Юридическом департаменте Международного банка реконструкции и развития в Вашингтоне. |
It stayed there from 24 November to 2 December 2000. |
Она пробыла там с 24 ноября по 2 декабря 2000 года. |
17 Ibid., 21 November and 11 December 2002. |
17 Там же, 21 ноября и 11 декабря 2002 года. |
The appeal would be announced in late November or early December. |
Призыв будет объявлен в конце ноября или в начале декабря. |
The CIS Statistical Committee will invite the UNECE to discuss these activities in Moscow in the end of November - beginning of December 2007. |
Статистический комитет СНГ предложил ЕЭК ООН обсудить эти виды деятельности в Москве в конце ноября - начале декабря 2007 года. |
At the invitation of President Abdurrahman Wahid, a CNRT delegation led by Xanana Gusmao visited Jakarta from 27 November to 1 December 1999. |
По приглашению президента Абдурахмана Вахида делегация НСТС во главе с Шананой Гужманом посетила Джакарту 27 ноября - 1 декабря 1999 года. |
It is based on the Special Rapporteur's mission to Burundi from 28 November to 14 December 2001. |
Он основывается на результатах пятой поездки Специального докладчика в Бурунди, состоявшейся 28 ноября 14 декабря 2001 года. |