During 2000-2003, between November 25 and December 10, World campaign "16 days of action against violence against women" was conducted countrywide, with active participation of state bodies and non-governmental organizations. |
В период с 25 ноября 2000 года по 10 декабря 2003 года повсюду в стране проводилась всемирная кампания под лозунгом «16 дней действий по борьбе с насилием в отношении женщин», в которой активно участвовали государственные органы и неправительственные организации. |
The accused, which were on provisional release from 19 December 2001, were ordered on 31 October 2003 to surrender to the custody of the Tribunal on 27 November 2003. |
Обвиняемым, которые были временно освобождены с 19 декабря 2001 года, было приказано 31 октября 2003 года сдаться в распоряжение Трибунала 27 ноября 2003 года. |
About two years ago - on 10 November 2000 and on 12 December 2000 - the General Assembly adopted resolutions 55/22 and 55/161, respectively, on cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States. |
Примерно два года назад - 10 ноября 2000 года и 12 декабря 2000 года - Генеральная Ассамблея приняла резолюции 55/22 и 55/161, соответственно, о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Экономическим сообществом центральноафриканских государств. |
He bases this statement on the forensic expert's reports and conclusions of 22 and 26 October, 9 November, 20 December 1994 and 7 February 1995, which were, in his opinion, vague and not objective. |
В своем утверждении он основывается на актах судебно-медицинской экспертизы и ее заключениях от 22 и 26 октября, 9 ноября, 20 декабря 1994 года и 7 февраля 1995 года, которые, по его мнению, были расплывчатыми и необъективными. |
Following the successful promotion of the Geneva phase of the Summit, held from 10 to 12 December 2003, the Department has started preparations to publicize its second phase, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. |
После успешного проведения пропагандистской работы в рамках женевского этапа Встречи на высшем уровне, проведенной 10 - 12 декабря 2003 года, Департамент приступил к подготовке освещения ее второго этапа, который планируется провести в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года. |
At its 2001 session, the International Telecommunication Union Council decided that the World Summit on the Information Society (WSIS) would be held in two phases: in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis from 16 to 18 November 2005. |
На своей сессии 2001 года Совет Международного союза электросвязи постановил, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВСИС) будет проведена в два этапа: в Женеве - 10 - 12 декабря 2003 года и в Тунисе - 16 - 18 ноября 2005 года. |
My country, moreover, has great expectations of the Review Conference of the Ottawa Convention planned for 29 November to 3 December 2004 at Nairobi, Kenya, with a view to the international community's universalizing the Convention. |
Помимо этого наша страна возлагает большие на надежды на Конференцию по рассмотрению действия Оттавской конвенции, которая, как запланировано, пройдет в Найроби, Кения, с 29 ноября по 3 декабря 2004 года, с целью универсализации данной Конвенции международным сообществом. |
The return of refugees to Timor-Leste has virtually ceased since last December after the announcement of the cessation clause by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, though a significant decline in returns had been perceptible even in October and November. |
С декабря прошлого года возвращение беженцев в Тимор-Лешти практически прекратилось после объявления о приостановке деятельности там Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев - впрочем, еще в октябре и ноябре наблюдалось существенное уменьшение числа возвращений. |
From 4 to 8 November and from 13 to 14 December 2002, my Special Representative and a senior official of UNHCR held two rounds of consultations with representatives of the parties and neighbouring States regarding the implementation of confidence-building measures. |
С 4 по 8 ноября и с 13 по 14 декабря 2002 года мой Специальный представитель и одно из старших должностных лиц УВКБ провели два раунда консультаций с представителями сторон и соседних государств по вопросу об осуществлении мер укрепления доверия. |
During the reporting period, OHCHR/Cambodia continued to support the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in carrying out his mandate, and facilitated his tenth mission to Cambodia from 27 November to 6 December 2003. |
В течение отчетного периода Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало оказывать поддержку Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении прав человека в Камбодже в связи с осуществлением его мандата и содействовало проведению его десятой поездки в Камбоджу, состоявшейся с 27 ноября по 6 декабря 2003 года. |
Three workshops were organized during the 16 days of joint activism campaign held from 25 November to 10 December 2009, in which activists combating violence against women participated |
В рамках 16-дневной совместной кампании в период с 25 ноября по 10 декабря 2009 года проведено три практикума, в которых приняли участие активисты борьбы с насилием в отношении женщин |
Members will recall that, at its 35th plenary meeting on 3 November 2009, the General Assembly elected 29 members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme for a term of office beginning on 1 January 2010 and ending on 31 December 2013. |
Делегаты, вероятно, помнят о том, что на проходившем З ноября 2009 года 35м пленарном заседании Генеральная Ассамблея выбрала 29 членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на срок с 1 января 2010 года по 31 декабря 2013 года. |
Report on the activities of APCTT from December 2009 to November 2010 and presentation of the programme of work for the biennium 2010-2011 |
Доклад о мероприятиях АТЦПТ в период с декабря 2009 года по ноябрь 2010 года и представление программы работы на двухгодичный период 2010-2011 годов |
Every year, from 25 November to 10 December, events for the prevention of violence against women and children are jointly held under the title "16 days against violence". |
З. Ежегодно с 25 ноября по 10 декабря по Республике проводятся совместные мероприятия на тему "16 дней активизма без насилия" по предотвращению насилия в отношении женщин и детей. |
In accordance with data of the Agency for Labour and Employment of BiH on 31 December 2009 there were 510,580 unemployed persons registered, which represents 4,136 persons or 0.82% increase in comparison to 31 November 2009. |
Согласно данным Агентства по труду и занятости Боснии и Герцеговины, по состоянию на 31 декабря 2009 года насчитывалось 510580 зарегистрированных безработных, что на 4136 человек, или на 0,82 процента, больше по сравнению с 31 ноября 2009 года. |
The Economic Commission for Africa (ECA), with funding and cooperation from the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, has organized a regional training workshop to be held in Addis Ababa from 30 November to 2 December 2011. |
Экономическая комиссия для Африки (ЭКА), при финансировании Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата и в сотрудничестве с ним, организует региональный учебный практикум, который пройдет в Аддис-Абебе с 30 ноября по 2 декабря 2011 года. |
Taking into account the necessary delay for the use of existing stocks, the decision entered into effect for distribution on 13 November 2007 and 31 December 2008 for use. |
С учетом необходимой отсрочки для использования имеющихся запасов решение вступило в силу 13 ноября 2007 года в отношении реализации и 31 декабря 2008 года в отношении использования. |
The Commission had received a submission on 16 June 2008 from Indonesia and on 12 November 2008 from Japan, and on 1 December 2008 a joint submission from Mauritius and Seychelles. |
16 июня 2008 года в Комиссию поступило представление Индонезии, 12 ноября 2008 года - представление Японии, а 1 декабря 2008 года - совместное представление Маврикия и Сейшельских Островов. |
The London Group on Environmental Accounting met in Canberra from 27 to 30 April 2009 and in Wiesbaden, Germany, from 30 November to 4 December 2009 to discuss and bring to a close all issues in the issue list for volume 1 of the revised SEEA. |
Лондонская группа по экологическому учету собиралась 27 - 30 апреля 2009 года в Канберре и 30 ноября - 4 декабря 2009 года в Висбадене, Германия, для того, чтобы обсудить и закрыть все вопросы, включенные в перечень вопросов для тома 1 пересмотренной СЭЭУ. |
Additionally, our Constitution under article 147 categorically mentions the Comprehensive Peace Accords and the Agreement on Monitoring of Arms and Army Management reached on 21 November 2006 and 8 December 2006, respectively, in which the role and function of UNMIN has been stipulated. |
Кроме того, в статье 147 нашей Конституции однозначно упоминаются Всеобъемлющее мирное соглашение и Соглашение о наблюдении за реализацией мер в отношении вооружений и вооруженных формирований, которые были достигнуты 21 ноября и, соответственно, 8 декабря 2006 года и в которых расписаны роль и функция МООНН. |
The third session was dedicated to discussing promoting the principles of the Aarhus Convention within the UNFCCC Conferences, looking in particular at progress made in the lead up to, during and after the sixteenth UNFCCC Conference (Cancun, 29 November - 10 December 2010). |
Третье заседание было посвящено обсуждению вопроса о пропаганде принципов Орхусской конвенции на конференциях РКИКООН, и в ходе его особое внимание было уделено прогрессу, достигнутому в преддверии, в ходе и после проведения шестнадцатой Конференции РКИКООН (Канкун, 29 ноября - 10 декабря 2010 года). |
UN/CEFACT had held its 15th Plenary from 9 to12 November 2009 and its 16th from 8 to 10 December 2010. |
Пятнадцатая пленарная сессия СЕФАКТ ООН прошла с 9 по 12 ноября 2009 года, а шестнадцатая сессия - с 8 по 10 декабря 2010 года. |
The twenty-fourth session was held from 10 August to 11 September 2009. The twenty-fourth session was resumed from 2 to 6 November 2009 and from 7 to 11 December 2009. |
Двадцать четвертая сессия была проведена 10 августа - 11 сентября 2009 года, а 2 - 6 ноября и 7 - 11 декабря 2009 года состоялась возобновленная часть этой сессии. |
By the time of the 29 November to 3 December 2010 Tenth Meeting of the States Parties (10MSP), Congo had still not informed the States Parties if the suspect area in Congo indeed contains anti-personnel mines. |
К моменту проведения десятого Совещания государств-участников (СГУ-10) с 29 ноября по 3 декабря 2010 года Конго так и не информировало государства-участники о том, действительно ли подозрительный район в Конго содержит противопехотные мины. |
The Working Group held its eleventh session from 29 November to 3 December 2010, and its twelfth session from 4 to 8 April 2011, in Geneva. |
Одиннадцатая сессия Рабочей группы прошла в Женеве с 29 ноября по 3 декабря 2010 года, а с 4 по 8 апреля 2011 года там же прошла двенадцатая сессия. |