| On 13 November 2001, the Helsinki Administrative Court rejected his appeal. | 31 декабря 2001 года его заявление было отклонено. |
| It continued its work at its thirty-third session in Vienna from 20 November to 1 December 2000. | Она продолжила работу на своей тридцать третьей сессии в Вене 20 ноября -1 декабря 2000 года. |
| An evaluation took place from 19 November to 18 December 2001. | 19 ноября - 18 декабря 2001 года была проведена оценка. |
| The second month-long training course conducted by the Commission commenced on 7 November and will finish on 8 December. | Второй одномесячный учебный курс, который был организован Комиссией, начался 7 ноября и будет завершен 8 декабря. |
| Consequently, during the period 22 November to 2 December 1999, 38 political prisoners were released. | В результате этого за период с 22 ноября по 2 декабря 1999 года были освобождены 38 политических заключенных. |
| The Regional Adviser on Transport conducted a bilateral Mission to Uzbekistan on 29 November to 1 December 2000. | 29 ноября - 1 декабря 2000 года Региональный советник по вопросам транспорта предпринял миссию по налаживанию двусторонних контактов в Узбекистан. |
| The Secretariat to the Basel Convention undertook a technical assistance mission to Abidjan from 20 November to 1 December 2006. | Секретариат Базельской конвенции направил миссию по оказанию технической помощи в Абиджан 20 ноября - 1 декабря 2006 года. |
| The last regular session of the Conference was held in Vienna from 28 November to 2 December 2005. | Последняя очередная сессия Конференции была проведена в Вене 28 ноября - 2 декабря 2005 года. |
| On 27 November the Supreme Court confirmed the results of the elections, leading to the inauguration of President Kabila on 6 December. | 27 ноября Верховный суд подтвердил результаты выборов, после чего 6 декабря состоялась инаугурация президента Кабилы. |
| His visit to the People's Republic of China would take place from 21 November to 2 December 2005. | Поездка оратора в Китайскую Народную Республику будет проходить с 21 ноября по 2 декабря 2005 года. |
| During the later period, 17 November to 15 December 1998, no such incidents occurred. | Позднее, в период с 17 ноября по 15 декабря 1998 года, таких инцидентов не наблюдалось. |
| These activities included a countrywide media campaign from 25 November to 10 December 2006. | Эти мероприятия включали организованную по всей стране в период с 25 ноября по 10 декабря 2006 года кампанию в средствах массовой информации. |
| The parliamentary session scheduled then for 30 November has been postponed to 7 December. | Парламентская сессия, намечавшаяся на 30 ноября, была отложена до 7 декабря. |
| The Bureau had met on 7 November, 17 December, and 13 January. | Бюро провело заседания 7 ноября, 17 декабря и 13 января. |
| Its discussions on the sub-themes could proceed on 17 - 21 November and 4 - 5 December. | Дискуссии по подтемам можно было бы провести 17-21 ноября и 4-5 декабря. |
| The Nairobi Summit will take place from 29 November to 3 December 2004 in the capital of Kenya. | Найробийский саммит будет проходить с 29 ноября по 3 декабря 2004 года в столице Кении. |
| It also describes key political and humanitarian developments in Afghanistan from 1 December 2003 to 22 November 2004. | В докладе описываются также основные политические и гуманитарные события в Афганистане с 1 декабря 2003 года по 22 ноября 2004 года. |
| The number of robberies, kidnappings and killings increased during November and December. | В течение ноября и декабря увеличилось число ограблений, похищений и убийств. |
| The dates of 28 November to 2 December 2011 have been scheduled tentatively for the fourteenth session of the Conference in Vienna. | Предварительно четырнадцатую сессию Конференции планируется провести с 28 ноября по 2 декабря 2011 года в Вене. |
| The London Group on Environmental Accounting met in Wiesbaden, Germany, from 30 November to 4 December 2009. | С 30 ноября по 4 декабря 2009 года в Висбадене, Германия, проходило совещание Лондонской группы по экологическому учету. |
| The scheduled duration of the Project is December 2007 to November 2008. | Предусмотренная продолжительность осуществления - с декабря 2007 по ноябрь 2008 года. |
| The Trust Fund, officially established by UNEP on 1 December 2006, is open to receive contributions until 30 November 2012. | Целевой фонд, официально учрежденный ЮНЕП 1 декабря 2006 года, открыт для получения взносов до 30 ноября 2012 года. |
| The differences between political camps brought about the suspension of Cabinet meetings for five weeks, from 10 November until 15 December. | Разногласия между политическими лагерями привели к временному прекращению заседаний Кабинета в течение пяти недель - с 10 ноября по 15 декабря. |
| Implicated in the violent repression of civilian demonstrations in February, November and December 2010. | Причастен к жестокому подавлению гражданских демонстраций в феврале, ноябре и декабря 2010 года. |
| Participants discussed the progress made since the first consultation on the issue, held in Geneva on 30 November and 1 December 2009. | Участники обсудили прогресс, достигнутый после первой консультации по этому вопросу, состоявшейся в Женеве 30 ноября и 1 декабря 2009 года. |