Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
In view of the environmental situation in Belarus, there is a need to expand the network of pre-school therapeutic institutions for children. С учетом экологической обстановки в республике ставится задача дальнейшего расширения сети санаторных дошкольных учреждений.
The Programme also established a network to distribute satellite data on the entire African continent to African institutions. Программой создана также сеть распространения спутниковых данных по всему африканскому континенту среди учреждений стран Африки.
An expanded network of field-based UNDP staff works with key partners to engage these resources in providing advisory services to programme countries. Расширившаяся сеть базирующихся на местах сотрудников ПРООН работает совместно с основными партнерами над привлечением этих учреждений и экспертов к консультативному обслуживанию стран, где осуществляются программы.
The Cuban biotechnology industry is a network or cluster of supportive institutions. Кубинская биотехнологическая промышленность - это сеть или объединение взаимодействующих учреждений.
The Energy Efficiency 21 Project Plan provides for a sub-regional technical assistance project comprising a network of experts from Southeast European countries and supporting institutions. План проекта "Энергетическая эффективность - XXI" предусматривает осуществление субрегиональных проектов в области оказания технической помощи с привлечением экспертов из стран Юго-Восточной Европы и учреждений, оказывающих помощь.
During the last years a small network of private institutions has been developed, as an alternative to the state system. В последние годы в качестве альтернативы государственным дошкольным учреждениям возникла небольшая сеть частных дошкольных учреждений.
The Government of the Republic of Macedonia, as well, determines the network of public social care facilities. Правительство Республики Македонии также формирует сеть учреждений государственного социального обеспечения.
A national network of TESDA provincial centers and accredited training providers offer skills training programs to out-of-school youth, unemployed and employed women. Национальная сеть центров ТЕСДА в провинции и уполномоченных образовательных учреждений и специалистов в области образования обеспечивает профессиональную подготовку не посещающей школу молодежи, безработных и работающих женщин.
The Center provided temporary space for offices and accommodation for humanitarian agencies and for coordinating a rudimentary telecommunications network. Этот центр обеспечивал временные рабочие помещения для гуманитарных учреждений, а также координировал работу простейшей системы связи.
Increasing inputs for the construction of a rural health-care services network. Наращивание усилий по созданию сети учреждений здравоохранения в сельской местности.
The MoH is striving to maintain an extensive network of health facilities. Министерство здравоохранения стремится создать обширную сеть медицинских учреждений.
The pre-school network has 18,400 units, which are attended by 1.2 million children. Сеть дошкольных учреждений Украины насчитывает 18400 единиц, которые посещают 1,2 млн.
Although the network of social services is growing, their capacity to identify situations of risk and to prevent family breakdown remains limited. И хотя в настоящее время происходит расширение сети учреждений по предоставлению социальных услуг, их возможности по выявлению ситуаций, связанных с повышенным риском, и по предотвращению распада семей все еще имеют ограниченный характер.
The United Nations Environment Programme strengthened its network of partners, with more than 250 institutions worldwide participating in the UNEP global collaborative assessment framework. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде укрепила свою сеть партнеров: глобальные рамки проведения совместных оценок ЮНЕП охватывают свыше 250 участвующих учреждений во всем мире.
Participation in a network of more than 700 social institutions was three times higher than the envisaged target. Сейчас сеть объединяет более 700 социальных учреждений, что в три раза больше установленного показателя.
In recent years, we have broadened the network of State medical establishments and increased public health funding. За последние несколько лет расширилась сеть государственных медицинских учреждений и увеличилось финансирование здравоохранения.
Long-term medical care for victims is provided by a network of specialist centres, dispensaries and other medical institutions and departments. Для постоянной медицинской помощи пострадавшим определена сеть специализированных центров, диспансеров и других медицинских учреждений и отделений.
In our country, an ever expanding network of pre-schools functions to provide instruction and education to children of pre-school age. В нашей стране функционирует постоянно расширяющаяся сеть дошкольных учреждений, осуществляющих обучение и воспитание детей дошкольного возраста.
The network of institutions of specialized secondary and vocational education of the new type began to function from the 1997/98 academic year. Сеть учреждений среднего специального, профессионального образования нового типа начала функционировать с 1997/98 учебного года.
The health establishment network is made up of public and non-public establishments. Сеть учреждений в области здравоохранения состоит из государственных и негосударственных учреждений.
Azerbaijan has skilled medical personnel, an extensive system of primary health services and a well-developed network of hospitals. Азербайджан располагает квалифицированными медицинскими кадрами, широкой системой первичных медицинских услуг и развитой сетью больничных учреждений.
They enjoyed cultural autonomy, had a wide network of educational institutions, press and public organizations. Они пользовались культурной автономией, имели широкую сеть образовательных учреждений, органов печати и общественных организаций.
Hence, the Rome-based agencies are working towards a stronger integration between the United Nations system network and the international alliance against hunger. Таким образом, деятельность базирующихся в Риме учреждений направлена на обеспечение более активной интеграции усилий сети системы Организации Объединенных Наций и Международного альянса против голода.
Adopting, a low-cost day care service network and increasing available spaces. Создание сети доступных детских учреждений и увеличение площадей для этих целей.
The network of specialized institutions in the system of administration of justice for juveniles was expanded in the period under review. За отчетный период расширилась сеть специализированных учреждений системы правосудия для несовершеннолетних.