Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
Kieren Fitzpatrick, Director of the Asia Pacific Forum, started by presenting his organization as a network of 17 national human rights institutions, noting that the Asia-Pacific region remained the only region without a human rights system. Кирен Фитцпатрик, директор Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека, начал свое выступление с представления своей организации, являющейся сетью из 17 национальных учреждений по правам человека, и отметил, что Азиатско-Тихоокеанский регион остается единственным регионом, в котором не существует системы защиты прав человека.
The state puts emphasis on Koryo therapy, an indigenous treatment method of the Korean nation, and expands the network of such also encourages health institutions to widely introduce the traditional Koryo treatment method based on accurate diagnosis by modern facilities. Направляются силы и на развитие методов корёской медицины - отменных лечебных методов корейской нации, расширение сети учреждений корёской медицины и внедрение в медицинских учреждениях лечения ее методами на основе диагноза современной медициной.
In Burkina Faso, the impact indicators selected for the NAP were produced with reference essentially to the operationalisation of the PNGIM, which was designed as a dynamic network of data generating institutions. показателей воздействия, используемых в НПД, на выполнение Национальной программы управления информацией об окружающей среде, которая была задумана как динамичная сеть учреждений - производителей данных.
(a) To adapt health services to the needs of older persons, establishing a clinical history and a network of references; to develop laws and regulations for homes for older persons; а) повышение эффективности работы учреждений здравоохранения, оказывающих помощь престарелым, путем составления индивидуальных историй болезни и комплекса рекомендаций.
An indispensable necessity in the present stage of management of health services is adequate new information, notably on the economy of health care, on changes in the network of health establishments, on the age and professional structure of physicians and international comparison of all these indicators. Важной необходимой составляющей нынешнего этапа управления службами здравоохранения является надлежащая новая информация, в частности в области экономики здравоохранения, изменений структуры учреждений здравоохранения, возрастно-профессиональной структуры кадров врачей и международных сопоставлений всех этих показателей.
Each year, a two-day conference was held at the United Nations each October, at which Society members from around the network had the opportunity to attend workshops and seminars presented by invited representatives from a variety of United Nations agencies. В октябре каждого года в Организации Объединенных Наций проходит двухдневная конференция, в ходе которой члены Общества из различных районов могут участвовать в работе практикумов и семинаров, проводимых приглашаемыми представителями различных учреждений Организации Объединенных Наций.
Broadening the network of partner agencies and organizations, both within the United Nations system, including the international financial institutions, and among other regional and global intergovernmental and other organizations is key to that objective. Ключом к достижению этой цели является расширение сети учреждений и организаций - партнеров как внутри системы Организации Объединенных Наций, включая
The educational system consists of all the successive curricula of the various stages of education, the network of educational institutions in which such curricula are taught, the bodies that oversee education, and other organizations and institutions involved in the education process. Систему образования составляют: совокупность преемственных программ образования различных ступеней, реализующая их сеть образовательных учреждений, органы управления образованием, другие организации и учреждения, занятые учебно-воспитательным процессом.
The Constitution also provides that the comprehensive public health-care network shall be part of the overall national health system and shall be composed of all relevant State institutions, the social security system and other public health-care providers; legal and operational mechanisms will ensure their coordination and complementarity. Комплексная государственная сеть здравоохранения является частью национальной системы здравоохранения и представлена рядом государственных учреждений, учреждениями социального страхования и другими поставщиками, принадлежащими государству, при наличии юридических и оперативных связей и принципов комплементарности.
(c) The joint presentation of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, which consisted of a display including posters, a publication on the institutes comprising the programme network and a video programme; с) в совместной презентации сети учреждений по осуществлению программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия; с этой целью были подготовлены плакаты, опубликован список учреждений, участвующих в работе сети по осуществлению программы, и была подготовлена видеопрограмма;
(IA2.2) A peer-to-peer learning network is established that facilitates dialogue and the sharing of experiences between countries implementing the integrated strategic environmental assessment, with designated focal points from technical government agencies (ПД2.2) Создание сетей для взаимного обучения, способствующих обмену опытом между странами, внедряющих практику проведения комплексной стратегической экологической оценки, с участием координаторов, назначенных из числа сотрудников правительственных учреждений, занимающихся технической стороной вопроса
There is a network of specialized drug addiction clinics, which includes the National Drug Control Centre, 15 drug abuse clinics (14 with inpatient units), 2 inpatient drug addiction treatment hospitals and 8 drug addiction treatment units at psychiatric hospitals. Для оказания медицинской помощи наркозависимым в системе Министерства здравоохранения функционирует сеть специализированных наркологических учреждений, в которую входят Республиканский наркологический центр, 15 наркологических диспансеров (14 из них имеют стационарные отделения), 2 наркологических стационара, 8 наркологических отделения в составе психиатрических больниц.
There is now a network of vocational and technical training establishments covering eight young offenders' institutions with vocational and technical colleges and units, and 80 adult correctional institutions with training centres and units. В настоящее время создана сеть профессионально-технических учебных заведений, охватывающая восемь воспитательных колоний для несовершеннолетних осужденных, где функционируют профессионально-технические училища и их филиалы, и 80 учреждений исполнения наказаний для взрослых осужденных, где функционируют учебные центры и их филиалы.
Bangladesh has developed a very good health and family planning infrastructure network at the grass root level with 3,500 Union Health and Family Welfare Centre and 407 Maternal Child Health-Family Planning units operating in the upazilla Health Complexes. На низовом уровне в Бангладеш создана весьма эффективная сеть медицинских учреждений, а также инфраструктура планирования семьи, насчитывающая З 500 центров охраны здоровья и благополучия семьи и 407 центров охраны здоровья матери и ребенка.
The Public Health Act defines the general legal, economic and social foundations of public health, as well as citizens' constitutional right to health care and the use of the network of State health-care institutions. Закон Кыргызской Республики "Об охране здоровья народа в Кыргызской Республике" определяет общие правовые, экономические и социальные основы охраны здоровья народа, конституционное право граждан на охрану здоровья, пользование сетью государственных учреждений здравоохранения.
In July 2011, Billimoria founded Child and Youth Finance International, a global network of states, financial entities and educational institutions dedicated to increasing the financial capabilities and financial inclusion of children and youth through collaboration and resource-sharing. В июле 2011 года Биллимория основала Child and Youth Finance International - международную сеть государств, финансовых организаций и образовательных учреждений, цель деятельности которой заключается в преумножении финансовых возможностей и участия детей и молодежи в финансовой деятельности, которая достигается посредством сотрудничества и распределения ресурсов.
As a complement to strengthening women-in-development machineries, FAO provides assistance to rural women's groups and has, for example, sponsored the Latin American and Caribbean network of institutions and agencies in support of rural women in 19 countries. В дополнение к укреплению механизмов участия женщин в развитии ФАО оказывает помощь группам сельских женщин; так, например, в 19 странах под эгидой ФАО была создана сеть институтов и учреждений Латинской Америки и Карибского региона в поддержку сельских женщин.
Activities also commenced under a programme funded by the United Nations Development Programme (UNDP) on exploitation of business opportunities/networks to support trade and commerce, which included, inter alia, the establishment of a network of trade-related research institutions in Asia and the Pacific. Начато также осуществление мероприятий в рамках финансируемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) программы "Использование деловых возможностей/сетей в целях поддержки торговли и коммерческих связей", к числу которых, в частности, относилось создание в азиатско-тихоокеанском регионе сети научно-исследовательских учреждений, занимающихся вопросами торговли.
For example, a network in the field of agricultural research included the exchange of germ plasm for improved tree-production and germ plasm for specific coarse grains and legumes; improved aquaculture practices and fish-seed exchanges. Например, деятельность сети учреждений, занимающихся сельскохозяйственными исследованиями, включала обмен зародышевой плазмой для повышения качества лесоразведения и зародышевой плазмой для конкретных видов кормовых, зерновых и бобовых культур; применение более совершенных агротехнических методов и обмены молокой.
Through the assistance provided by other institutes in the programme network and relevant organizations, the African Institute was able to continue developing its reference library specializing in the fields of the prevention of crime and the treatment of offenders.. Благодаря помощи других институтов по вопросам функционирования сети учреждений программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также других соответствующих организаций Африканский институт смог продолжить работу по расширению своей специализированной справочно-информационной библиотеки по вопросам предупреждения преступности и обращения с правонарушителями.
A network of specialized establishments is recently being developed in order to step up work with children in this category: these establishments include social reintegration centres, social refuges for children and adolescents, and assistance centres for children deprived of parental care. С целью усиления работы с этой категорией детей в последние годы развивается сеть специализированных учреждений: социально-реабилитационные центры, социальные приюты для детей и подростков, центры помощи детям, оставшимся без попечения родителей.
The Ministry of Peasant Affairs and Agriculture, the food security support programme and the NGO network Asociación de Instituciones de Promoción y Educación, which is also involved in public policies related to food and nutrition security, seek to address the root causes. Что касается устранения его коренных причин, то этим вопросом занимаются Министерство по делам крестьян и агроживотноводческого комплекса, Программа поддержки продовольственной безопасности и сеть НПО - Ассоциация учреждений по поощрению развития и образования, которая также участвует в реализации государственной политики в области продовольственной безопасности.
(e) Establishment of a network of resource centres (leading treatment research and treatment-providing institutions worldwide) aimed at forging partnerships and supporting the UNDCP programme by providing formal and in-service training, as well as assistance for quality assurance and evaluation; ё) создание сети справочно - информационных центров (ведущих исследовательских и лечебных учреждений разных стран мира) с целью укрепления партнерских отношений и оказания поддержки программе ЮНДКП путем организации плановой подготовки на рабочем месте, а также оказания помощи в обеспечении и оценке качества;
(c) To encourage provision of the necessary supporting social services to enable parents to combine family obligations with work responsibilities and participation in public life, in particular by promoting the creation and development of a network of child-care facilities; с) поощрять предоставление необходимых дополнительных социальных услуг, с тем чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, в частности посредством создания и расширения сети учреждений по уходу за детьми;
The government's responsiveness to epidemics, particularly in times of calamities and disasters has been improved with the establishment of the National Epidemic Sentinel Surveillance System. NESSS operated through a network involving 15 regional health offices called the Regional Epidemiology and Surveillance Unit. Способность государства реагировать на эпидемии, в частности во времена катастроф и стихийных бедствий, значительно улучшилась с созданием Национальной системы эпидемиологического надзора, которая осуществляет свою деятельность через сеть 15 региональных медицинских учреждений, именуемых Региональными центрами эпидемиологического надзора.