Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
Currently, a network of comparable establishments is being set in place, which will provide assistance in each region. Ныне создается сеть подобных учреждений, которые будут действовать в каждом регионе.
The agency focal point network at FAO could be a good practice at other agencies and within national Governments. В качестве примера успешного опыта, который могли бы взять на вооружение другие учреждения и правительства стран, можно назвать работу сети координаторов учреждений, действующей в ФАО.
In this respect, it is considered important to have an extensive network of artistic and cultural institutions covering all regions of the country. В этой связи важно располагать разветвленной сетью учреждений сферы искусства и культуры, охватывающей все регионы страны.
Care institutions constitute a national network in any of five areas. Национальная сеть здравоохранения состоит из лечебные учреждений пяти видов.
The network of the institutions of public culture is one of the most important local networks of the strengthening and development of cultural identity. Сеть общественных учреждений культуры является одним из наиболее важных местных механизмов укрепления и развития культурной самобытности.
Irrespective of the surveys the problem is widely known in every field of the network of cultural institutions. Независимо от результатов обследований эта проблема широко известна в каждом секторе сети культурных учреждений.
That institutional network as a general cultural supplier also does the organization of children's and youth camps and of tourist programs. В рамках сети учреждений по развитию общей культуры осуществляется также организация детских и молодежных лагерей и туристских программ.
The members of this network were contact persons in technical or horizontal departments of national statistical institutes being in charge of training and career development. Членами этой сети являются контактные лица в технических или горизонтальных департаментах национальных статистических учреждений, отвечающие за профессиональную подготовку и профессиональный рост.
Citizens of Turkmenistan have the right to health care, including use at no cost of a network of State health-care establishments. Граждане Туркменистана имеют право на охрану здоровья, включая бесплатное пользование сетью государственных учреждений здравоохранения.
UNMIS continues to provide advisory, mentoring and training support through its network of co-located corrections officers in Southern Sudan. МООНВС продолжает предоставлять консультативную, наставническую и учебную поддержку через свою сеть прикомандированных сотрудников исправительных учреждений в Южном Судане.
The State party should take the necessary steps to resolve any deficiencies that might exist in the psychiatric hospital network and ensure that events of this type do not recur. Государству-участнику следует предпринять необходимые шаги для устранения возможных недостатков в системе психиатрических лечебных учреждений и исключить возможность повторения подобных случаев.
Uzbekistan has a network of educational establishments for the training and further training of lawyers and members of law-enforcement agencies. В Республике Узбекистан действует сеть образовательных учреждений, занимающихся подготовкой и переподготовкой юристов и работников правоохранительных органов.
The majority of programmes in the network operate in the form of public social institutions. Большинство программ в рамках этой сети функционирует в форме государственных социальных учреждений.
A strengthened network of African national human rights institutions can help to improve the human rights situation on the continent. Более эффективная сеть африканских национальных правозащитных учреждений может помочь улучшить на континенте ситуацию с правами человека.
The Government of Japan would continue with its efforts to develop a network of day-care centres and improve the quality of their services. Японское правительство будет продолжать прилагать все возможные усилия для развития сети детских дошкольных учреждений и повышения качества их услуг.
Since 2001, public health network has been improved and expanded. С 2001 года улучшилось медицинское обслуживание и расширилась сеть учреждений здравоохранения.
A plan of action was implemented by a network of civil and public institutions, including health workers. Сеть учреждений гражданского общества и государственных ведомств, включая работников сферы здравоохранения, осуществляет план действий.
At the same time, it is intended to retain and modernize the existing network of special (correctional) educational establishments. При этом предполагается сохранение и модернизация существующей сети специальных (коррекционных) образовательных учреждений.
In this direction, a large network of institutions for health care has been established in both rural and urban areas. Для реализации поставленной задачи в сельских и городских районах была создана обширная сеть медицинских учреждений.
A basis for this is provided by the rational public health service network, in which public health institutes and private concessionaries work together as equals. Основой для этого является рациональная система общественного здравоохранения, обеспечивающая равноправное сотрудничество государственных медицинских учреждений и частных концессионеров.
In addition, the Inspection Panel representatives had referred to the informal network of accountability mechanisms under international financial institutions, which facilitated the informal sharing of experiences. Кроме того, представители Инспекционной группы упомянули о неофициальной сети механизмов обеспечения подотчетности, действующей по линии международных финансовых учреждений, которая способствует неофициальному обмену накопленным опытом.
The work had been done in collaboration with a group of experts from academia, and with the organizations of the DCMAS network. Эта работа была выполнена в сотрудничестве с группой экспертов из учебных учреждений и с организациями, входящими в сеть (СМАСРС).
Most RCs also appreciated the possibility to meet with agency heads and network and exchange views with others RCs. Большинство КР также выразили удовлетворение по поводу возможности встретиться с главами учреждений и сетей и обменяться мнениями с другими КР.
Furthermore, an expanded network of research institutions enabling the exchange of information between scientists and experts would enhance the knowledge of emerging climate change issues. Кроме того, улучшению знания возникающих вопросов, связанных с изменением климата, способствовала бы сеть научно-исследовательских учреждений, создающая благоприятные условия для обмена информацией между учеными и экспертами.
Through its network of technical and scientific assistants and through the local branches of its research institutions, France maintains a unique research network in the countries of the South, financed primarily from public resources and based on the posting of 100 researchers abroad. Франция через сеть технических и научных помощников и через отделения своих научно-исследовательских учреждений на местах поддерживает не имеющий равных механизм научных исследований в странах Юга, который в основном финансируется за счет государственного бюджета и ядро которого составляют 100 ученых-экспатриантов.