Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
The National Health Policy also envisages improvements at secondary and tertiary levels, i.e. in public hospitals in the integrated health services network, which will provide services in line with an epidemiological profile of the geographical area concerned. Национальный стратегический план в области здравоохранения предусматривает также улучшение медицинской помощи второго и третьего уровней, т.е. услуг государственных больниц, участвующих в интегрированной сети учреждений здравоохранения, которые предоставляют услуги в соответствии со своим эпидемиологическим профилем и географическим расположением.
Member since February 2009 of the International Council of Voluntary Agencies and regular contributions through that network for preparation of meetings of the United Nations Inter-Agency Standing Committee; в феврале 2009 года она присоединилась к Международному совету добровольных учреждений и регулярно участвует через посредство этой сети в подготовке совещаний Межучрежденческого постоянного комитета Организации Объединенных Наций;
Noting that the First Lady of Panama was leading a network of more than 40 institutions aimed at improving early childhood care, he asked the Director of the Chilean National Disability Office what measures were being taken in Chile to provide care for young children with disabilities. Отметив, что супруга президента Панамы возглавляет сеть в составе более 40 учреждений, занимающихся улучшением ухода за детьми младшего возраста, оратор спрашивает директора Национальной службы Чили по делам инвалидов, какие меры принимаются в стране для обеспечения ухода за маленькими детьми с инвалидностью.
Concerning the hospital network, for example, there is lack of beds for internment, which causes the population to be dependent on the private network - in 1993, the quantity of beds per 1,000 inhabitants was of 3.35, having been reduced to 2.03 in 2005. Например, в сети государственных больничных учреждений существует нехватка коек для стационарного лечения, что является причиной зависимости населения от сети частных учреждений: в 1993 году количество больничных коек на 1000 жителей составляло 3,35, а в 2005 году оно сократилось до 2,3.
At the same time, it provides for the mode of creation and organization of health institutions, as a planned network of public, private institutions or another form of ownership, support for preparation of institutions network plan and the right to found these institutions. В то же время закон предусматривает режим создания и организации медицинских учреждений как спроектированной сети государственных, частных учреждений или учреждений других форм собственности, обеспечение поддержки в подготовке проекта сети учреждений, а также право на создание таких учреждений.
More recently, the European Commission has funded the Marine Renewables Infrastructure Network, which aims at accelerating the development of marine renewable energy technology by bringing together a network of specialist marine research facilities in various countries. Совсем недавно Европейская комиссия финансировала создание Инфраструктурной сети по морским возобновляемым источникам энергии, которая призвана ускорить разработку технологий использования морской возобновляемой энергии путем объединения в одну сеть специализированных научно-исследовательских учреждений по вопросам моря в различных странах.
The United Nations Public Administration Network () is an online global partnership network of 32 international and regional institutions and United Nations agencies. Сеть Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления () представляет собой онлайновую глобальную сеть партнеров в составе 32 международных и региональных учреждений и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Russian Federal University Network RUNNet was established in 1994 as part of the National Program "Universities of Russia" as a nationwide network of universities and large research institutes. Сеть RUNNet была создана в 1994 году в рамках государственной программы «Университеты России» как IP-сеть, объединяющая региональные сети, а также сети крупных научно-образовательных учреждений.
These include CITYNET, a network of local authorities in Asia and the Pacific, and the Network of Local Government Training and Research Institutes. К ним относятся CITYNET, сеть местных органов управления в Азии и районе Тихого океана, и Сеть учебных и научно-исследовательских учреждений местных органов власти.
The project aims at setting up a network of institutions, bodies and experts on traditional knowledge (TK), hereinafter referred to as ITKnet (Innovative Traditional Knowledge Network). Целью проекта является создание сети учреждений, органов и экспертов по традиционным знаниям (ТЗ), именуемой ниже сетью ИСТЗ (Инновационная сеть по традиционным знаниям).
ECA also cooperated with the Department of Economic and Social Affairs in the establishment of the Department's On-line Network on Regional Institutions for Capacity-Building in Public Administration and Finance (UN-PAN), and has participated in all the activities aimed at realizing the objectives of the network. ЭКА также сотрудничала с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в создании онлайновой сети региональных учреждений в области укрепления потенциала и государственного управления и финансирования (ЮНПАН) Департамента и участвовала во всех мероприятиях, направленных на осуществление целей вышеупомянутой сети.
During 2001, ECE worked with the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to create the European regional network of the United Nations Online Network of Regional Institutions for Capacity-building in Public Administration and Finance. В 2001 году ЕЭК во взаимодействии с Департаментом по экономическим и социальным вопросам создала Европейскую региональную сеть в рамках Онлайновой сети региональных учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам создания потенциала в области государственного управления и финансов.
Job Network, established in 1996, is a national network of around 200 private, community and government organisations that specialise in finding jobs for unemployed people, particularly those who are, or are at risk of becoming, long-term unemployed. Сеть по трудоустройству, которая была образована в 1996 году, представляет собой национальную сеть в составе около 200 частных, общинных и государственных организаций, учреждений, занимающихся вопросами трудоустройства безработных, в частности тех, кто является или рискует стать долгосрочным безработным.
The Asia-Pacific Research and Training Network on Trade (ARTNeT) is recognized as the most comprehensive and highly successful trade-related network covering the entire Asia-Pacific region with a highly effective research capacity-building programme. Азиатско-тихоокеанская сеть научно-исследовательских и учебных учреждений по торговле (АРТНеТ) была признана в качестве наиболее всеобъемлющей и весьма успешной сети в области решения торговых вопросов, охватывающей весь Азиатско-Тихоокеанский регион и обладающей высокоэффективной программой по созданию исследовательского потенциала.
According to UN-Habitat, there is no need to prioritize the activities of individual members of the Human Settlements Network, as it is a global network of institutions, regional networks and individuals. Как отметила ООН-Хабитат, необходимость определения приоритетных направлений деятельности отдельных членов Сети по вопросам населенных пунктов отсутствует, поскольку эта сеть представляет собой глобальное сетевое объединение учреждений, региональных сетей и отдельных специалистов.
The Cuban Institute of Anthropology had been established under the Ministry of Science and Technology to liaise with other institutions dealing with the subject and to participate in a regional network engaged in the study of racism and in international conferences. При Министерстве науки и технологии учрежден кубинский Институт антропологии для осуществления связи с другими учреждениями, занимающимися этим вопросом, участия в деятельности региональной сети учреждений, изучающих проблемы расизма, а также участия в международных конференциях.
The pre-university educational institutions network of Moldova includes 1,489 institutions (schools, secondary and high schools) of which 280 institutions are teaching in Russian, and 82 are mixed. Сеть учебных заведений доуниверситетского уровня включает в Молдове 1489 учреждений (начальных и средних школ), в том числе 280 учреждений с обучением на русском языке и 82 учреждения со смешанным обучением.
The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. Проект направлен на укрепление Сети, с тем чтобы она могла более эффективно решать возложенные на нее функции - быть глобальным форумом и выступать за права пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений и людей с психосоциальными расстройствами.
Representatives of the main Ministers and institutions involved, as well as representatives of the national network of NGOs working in the field of anti-trafficking (CNCA) participate to the working sessions of the board on a permanent basis. В рабочих заседаниях совета на постоянной основе участвуют представители основных министерств и соответствующих учреждений, а также национальной сети НПО, занимающихся вопросами борьбы с торговлей людьми.
It undertook activities relating to health and social development, aiming to strengthen the rural health-care network in the area, with particular focus on children's health and maternal care. Она проводила мероприятия в сферах охраны здоровья и социального развития в целях укрепления сети сельских медицинских учреждений в этом районе с особым упором на охрану здоровья матери и ребенка.
Istat, as a hub of the network of Italian Data Archives, should have the possibility of providing access to micro-data from other institutions of the national statistical system and managing remote access to micro-data from research institutes. Истат в качестве координатора сети итальянских архивов данных должен иметь возможность предоставлять доступ к микроданным других учреждений национальной статистической системы и управлять удаленным доступом к микроданным исследовательских институтов.
The public health-care network has been further improved and expanded from the central to local levels including remote areas covering 98% of the total villages in the country which includes the provision of the village medical kits in remote areas. Сеть медицинских учреждений дополнительно совершенствуется и расширяется как на центральном, так и на местном уровнях, включая удаленные районы и охватывая 98% всех деревень в стране, что включает также обеспечение жителей удаленных деревень специальными аптечками.
A network of institutions providing social services has been set up with the participation of State, local executive and local self-government authorities: В Украине при участии государства, местных органов исполнительной власти, органов местного самоуправления создана и действует сеть учреждений, которые предоставляют социальные услуги:
In accordance with the Law on Education, an appropriate network of education providers is necessary to ensure accessibility to compulsory and general education, its variety, and the possibility of life-long learning. Закон об образовании предусматривает необходимость наличия надлежащей сети учреждений образования в целях обеспечения доступа к обязательному и общему образованию, его разнообразия и возможности учиться в течение всей жизни.
The organization operates within a worldwide network of indigenous peoples' organizations, intergovernmental organizations, NGOs and other relevant organizations, institutions, bodies, forums, academic institutions and individual experts. Организация функционирует в рамках Всемирной сети организаций коренных народов, межправительственных организаций, неправительственных организаций и других соответствующих организаций, учреждений, органов, форумов, научных учреждений и независимых экспертов.