Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
In order to implement these standards, a two-year training programme was held for professionals of the public assistance network who provide this type of care. Для целей применения данных стандартов сотрудники государственных медицинских учреждений, оказывающие этот вид услуг, в течение двух лет проходили соответствующую подготовку.
A network involving the United Nations system and the Bretton Woods institutions should be created to help Member States to implement the recommendations of the Counter-Terrorism Committee. Следует создать сеть с участием системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений для оказания помощи государствам-членам в выполнении рекомендаций Контртеррористического комитета.
Such an effort should include the establishment of a network of individuals and/or institutions using or producing data on measurements of POPs in the environment in a broad sense. Такие усилия должны предусматривать создание сети экспертов и/или научных учреждений, использующих или подготавливающих данные измерений параметров СОЗ в окружающей среде в широком смысле.
The Investment Compass uses information on investment regulatory framework and taxation provided by a network of national experts from investment promotion agencies and validated by Governments. В данном инструменте используется информация о нормативно-правовых рамках и налогообложении в области инвестиций, представляемая сетью национальных экспертов из учреждений по поощрению инвестиций и подтверждаемая правительствами.
In accordance with the listed principles, some 50 by-laws are to be adopted, new institutions founded and a more rational network of educational institutions defined in Montenegro. На основе перечисленных принципов должны быть приняты около 50 подзаконных актов, созданы новые учреждения и проведена рационализация сети образовательных учреждений в Черногории.
Organization of the second network meeting of Asia and Pacific Universities and Institutions for Conflict Prevention and Peacebuilding Организация второй сети встреч Азиатско-Тихоокеанского региона и учреждений, занимающихся предупреждением конфликтов и миростроительством
A co-ordinated effort involving a network of research groups under the umbrella of United Nations institutions could improve the situation. Положение в этой области можно было бы улучшить с помощью согласованных усилий, осуществляемых с участием сети исследовательских групп, действующих под эгидой учреждений Организации Объединенных Наций.
The programme draws together in-house capacity, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and knowledgeable individuals in Canada and abroad. В программе задействованы внутренний потенциал министерства, ресурсы других правительственных учреждений и сеть экспертов из академической общины и знающих специалистов в Канаде и за границей.
Enhanced international cooperation was at the core of the effort to implement the agreed development agenda and could be promoted by building strong institutions and establishing a network of complementary national, regional and global institutions. Важным элементом любых усилий по реализации согласованной программы развития является активизация международного сотрудничества, которой можно способствовать путем создания авторитетных институтов и формирования сети взаимодополняющих национальных, региональных и всемирных учреждений.
In order to combat this phenomenon, Liechtenstein has in recent years increasingly integrated itself into an institutionalized international relationship network. В целях борьбы с этим явлением Лихтенштейн стал в последние годы все более активно сотрудничать с сетью международных учреждений.
Such policy measures are aimed at the creation of a specific local policy network, built by social partners, local institutions and associations. Цель этих стратегий состоит в создании специальных местных политических структур в составе социальных партнеров, местных учреждений и ассоциаций.
In recognition of the barriers that Aboriginal people face when starting and operating a business, Canada has established a national network of 54 Aboriginal financial institutions. Признавая те препятствия, с которыми сталкиваются коренные жители в деле создания предприятий и управления ими, Канада создала национальную сеть в составе 54 финансовых учреждений коренного населения.
The Centre aims to create a professional network with other institutions dealing with indigenous issues, both in Norway and in other countries. Центр планирует установить связи со специалистами из других учреждений, занимающихся вопросами коренных народов, как в Норвегии, так и в других странах.
Emphasis must now be placed on enhancing the sustainability of existing social services by building the capacity of national agencies and rationalizing the network coordination on these issues. Теперь акцент следует делать на обеспечение устойчивости существующих социальных служб посредством наращивания потенциала национальных учреждений и рационализацию работы координационной сети по этим вопросам.
One important criterion for the success of a network is its ability to mobilize a critical mass of individuals and/or institutions that wish to collaborate. Существенным показателем эффективности любой сети является ее способность обеспечить мобилизацию «критической массы» людей и/или учреждений, готовых принимать участие в ее работе.
The Programme is implemented in partnership with a diverse network of over 40 academic host institutions, and provides Fellows with customized and multidisciplinary programmes. Программа осуществляется в партнерстве с разнообразной сетью из более чем 40 академических принимающих учреждений и обеспечивает стипендиатам возможность проходить подготовку по индивидуальным многодисциплинарным программам.
(o) Establishment of a wide network of experts and institutions capable of delivering exporter competitiveness services; о) формирование обширной сети специалистов и учреждений, способных предоставлять услуги, связанные с повышением конкурентоспособности экспортеров;
One example is the harmonization of IT, where several UN Agencies in different locations integrated into a single shared IT network. Одним из примеров является унификация ИТ, когда несколько учреждений системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в разных местах, были объединены в единую общую информационную сеть.
The network of primary health-care institutions is quite well developed in Lithuania; therefore, primary health-care services are accessible to all people throughout the country. Сеть первичных учреждений системы здравоохранения в Литве достаточно хорошо развита, поэтому первичное медико-санитарное обслуживание является общедоступным на всей территории страны.
UN-Habitat and UNEP publish a joint urban environment newsletter that is distributed to a network of cities and partner institutions, regional offices and other interested parties. ООН-Хабитат и ЮНЕП публикуют совместный бюллетень по городской окружающей среде, который рассылается сети городов и партнерских учреждений, региональным отделениям и другим заинтересованным сторонам.
REC was developing an interactive training module for agencies, which would be available in English from mid-2009 for participants in the SEE PRTR network. В настоящее время РЭЦ разрабатывает интерактивную учебную программу для соответствующих учреждений, которая будет подготовлена на английском языке в середине 2009 года для участников сети РВПЗ ЮВЕ.
With the help of a loan from the World Bank we shall modify the services network to benefit those municipalities with the most health problems. При поддержке Всемирного банка охват сети учреждений, предоставляющих медицинские услуги, будет изменён в пользу муниципальных образований, в которых имеются значительные проблемы в области здравоохранения.
Development and optimization of the institutional network providing various social services to families and children living in difficult circumstances Развитие и оптимизация сети учреждений, представляющих разнообразные социальные услуги семье и детям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации
This is a network of national contact points for the facilitation of judicial cooperation in criminal matters between the States members of the European Union. Европейская судебная сеть - это сеть национальных контактных учреждений, призванная содействовать судебному сотрудничеству в уголовных делах между государствами - членами Европейского союза.
At the same time, official consultations with the network of national institutions would allow for relevant institutional experiences at the international and regional levels to be harnessed. Параллельно этому официальные обращения к сети национальных учреждений позволили бы мобилизовать институциональный опыт в данной области на международном и региональном уровнях.