Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
The report of the Network of African National Human Rights Institutions included information on initiatives undertaken by members, including advocating for legislative reform; carrying out prison visits; and conducting human rights training for law-enforcement personnel. Доклад Сети африканских национальных правозащитных учреждений включал информацию об инициативах, предпринятых ее членами, включая пропагандистские мероприятия, направленные на проведение законодательных реформ, посещение тюрем и организацию профессиональной подготовки для сотрудников правоохранительных органов.
However, the Human Resources Network noted that, owing to the fact that JPOs represent a relatively small group of individuals within the overall workforce, current resource constraints within agencies would prevent organizations from proceeding with full implementation of recommendations 6 and 7. Вместе с тем Сеть по вопросам людских ресурсов отметила, что с учетом того, что МСС представляют относительно небольшую группу лиц среди общего числа сотрудников, текущие финансовые проблемы учреждений не позволят организациям продолжить полное осуществление рекомендаций 6 и 7.
Drawing on those recommendations, a Rule of Law Focal Point Network with representatives from 11 departments and agencies has been established, in which UNODC plays an active role. Исходя из этих рекомендаций, была создана сеть координационных центров Организации Объединенных Наций по обеспечению правопорядка с участием представителей 11 управлений и учреждений, в которой ЮНОДК играет активную роль.
The Network of NHRI of the Americas organized an international seminar on Illicit trafficking of migrants and smuggling, in Campeche, Mexico, on 10 and 11 March 2005, with financial and substantive contributions from OHCHR. За счет финансового взноса и основной поддержи со стороны УВКПЧ Сеть национальных учреждений Американского континента организовала международный семинар по вопросу о незаконной перевозке и контрабанде мигрантов, который проходил в Кампече, Мексика 10 и 11 марта 2005 года.
In August 2005 the Network of NHRIs of the Americas organized an international workshop entitled "Indigenous women and domestic violence: from private silence to public agendas" in Chiapas, Mexico. В августе 2005 года сеть национальных учреждений Американского континента организовала в Чиапасе, Мексика, рабочее совещание под названием "Женщины коренных народов и бытовое насилие: от молчания в быту до общественной повестки дня".
Regarding financing of the commodities trade, UNCTAD hosted the annual meeting of the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions in Geneva on 22 - 23 March 2007. В рамках работы по проблематике финансирования торговли сырьевыми товарами ЮНКТАД приняла у себя ежегодное совещание Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (Женева, 22-23 марта 2007 года).
Through its support to G-NEXID (Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions), UNCTAD may also promote alternative approaches to attract South - South investment and finance at good terms in the food sector. В рамках поддержки Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития ЮНКТАД может также продвигать альтернативные подходы с целью привлечения по линии Юг-Юг инвестиций и финансовых ресурсов в продовольственный сектор на хороших условиях.
The Network of National Human Rights Institutions of the Americas was established in Mexico City in November 2000 during the second Regional Meeting of National Institutions of the Americas. В ноябре 2000 года на втором Региональном совещании национальных учреждений стран Америки в Мехико была создана Сеть национальных учреждений по правам человека стран Америки.
On 17 and 18 July 2002, the Coordinating Committee of the Network met in Costa Rica to discuss the strengthening of national institutions in the region, support for the establishment of new institutions, and relations with other human rights and non-governmental organizations. Координационный комитет Сети провел заседания 17 и 18 июля 2002 года в Коста-Рике для обсуждения вопросов, связанных с укреплением национальных учреждений в регионе, оказанием поддержки созданием новых учреждений, а также отношениями с другими правозащитными и неправительственными организациями.
Members of the Network include ethics officers and related professionals from the United Nations Secretariat, United Nations funds, programmes and specialized agencies, international financial institutions and other entities. В эту сеть входят сотрудники по вопросам этики и соответствующие специалисты из Секретариата Организации Объединенных Наций, ее фондов, программ и специализированных учреждений, международных финансовых учреждений и других организаций.
The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the Network of African National Human Rights Institutions. Мероприятие было организовано Национальным центром по правам человека Египта в сотрудничестве с Центром по осуществлению прав человека Бристольского университета и Сетью африканских национальных правозащитных учреждений.
In addition, in March 2007, the Network reviewed and agreed upon the policy document entitled "United Nations Security Management System Arrangements for Headquarters Locations", which pertains specifically to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions. Кроме того, в марте 2007 года Сеть рассмотрела и согласовала директивный документ, озаглавленный «Порядок применения системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций в местах расположения штаб-квартир», который непосредственно касается Центральных учреждений, отделений за пределами Центральных учреждений и региональных комиссий.
The Network is composed of international networks of professional groups, rural land institutions, civil society groups, training and educational institutions, other United Nations bodies and multilateral and bilateral organizations. Сеть состоит из международных профессиональных групп, учреждений по вопросам сельскохозяйственных земель, групп гражданского общества, учебных и просветительских учреждений, других органов Организации Объединенных Наций, а также многосторонних и двусторонних организаций.
The Pan-African Network of Users and Survivors of Psychiatry deliberated the importance of the Convention and mental health reform in Africa during its international congress held in Cape Town, South Africa, in October 2011. Панафриканская сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений обсудила важность Конвенции и реформы психиатрической помощи в Африке на своем международном конгрессе, состоявшемся в октябре 2011 года в Кейптауне, Южная Африка.
OHCHR, together with the Network of African National Human Rights Institutions, also supported an assessment of the capacity gaps of the Commission in March 2012, which resulted in recommendations concerning how to strengthen its institutional capacity, mandate and functions. Кроме того, в марте 2012 года УВКПЧ совместно с Сетью африканских национальных правозащитных учреждений оказало помощь в анализе недостатков потенциала Комиссии; по итогам анализа были подготовлены рекомендации по укреплению институционального потенциала, совершенствованию полномочий и функций Комиссии.
At a meeting of the Coordinating Committee of the Americas Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights the Network NHRIs agreed to hold a workshop to focus on the human rights of persons with disabilities. На совещании Координационного комитета Межамериканской сети национальных учреждений по поощрению и защите прав человека входящие в сеть НУПЧ договорились провести рабочее совещание для обсуждения прав человека инвалидов.
One year after the reinstatement of the global Population Information Network (POPIN) Coordinating Unit, the Network has expanded to include regional networks of population institutions in Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, Africa and Northern America. Спустя год после возобновления работы Координационной группы глобальной Системы информации по вопросам народонаселения (ПОПИН) Система расширилась за счет включения региональных сетей учреждений по вопросам народонаселения в странах Азии и Тихого океана, Латинской Америки и Карибского бассейна, Африки и Северной Америки.
During 1995, the global Population Information Network (POPIN) Coordinating Unit, in collaboration with the regional commissions, has continued to focus on strengthening the Network and its ability to collect and disseminate information among United Nations entities and non-governmental organizations in the field of population. В течение 1995 года Координационная группа глобальной Системы информации по вопросам народонаселения (ПОПИН) в сотрудничестве с региональными комиссиями продолжала уделять основное внимание укреплению системы и ее возможностей в области сбора и распространения информации среди образований Организации Объединенных Наций и неправительственных учреждений в области народонаселения.
In the case of central eastern and south-eastern Europe, the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe held a special session to discuss a memorandum of understanding for the Network. Что касается Центрально-Восточной и Юго-Восточной Европы, то Руководящий комитет Сети учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике для Центрально-Вос-точной и Юго-Восточной Европы провел спе-циальную сессию, на которой был обсужден мемо-рандум о взаимопонимании в отношении Сети.
Further, regional cooperation among research institutions will be deepened through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade, while the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia and the Pacific will be promoted as an important regional cooperative mechanism for trade facilitation. Кроме того, будет углубляться региональное сотрудничество между научно-исследовательскими институтами в рамках Азиатско-тихоокеанской сети научно-исследовательских и учебных учреждений по торговле, в то время как Сеть экспертов Организации Объединенных Наций по бездокументарной торговле в Азиатско-Тихоокеанском регионе будет пропагандироваться в качестве важного регионального механизма сотрудничества в целях упрощения процедур торговли.
In November 2011, OHCHR supported the organization of and participated in the tenth Annual Meeting of the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas, held in Antigua, Guatemala. В ноябре 2011 года УВКПЧ оказало помощь в организации десятого ежегодного совещания Сети национальных учреждений по поощрению и защите прав человека в Северной, Центральной и Южной Америке, которая состоялась в г.
Five European universities launched a pilot European Master of Science programme in nuclear security and the International Nuclear Security Education Network grew to 95 member institutions from almost 40 member States. В пяти европейских университетах началось осуществление экспериментальной программы подготовки магистров в области физической ядерной безопасности, а Международная сеть просвещения по вопросам ядерной безопасности охватывает сейчас 95 учреждений из почти 40 государств-членов.
The Committee welcomes the establishment and operationalization of the Human Rights Network of the Executive Branch as the centre for inter-institutional coordination in the drafting of human rights policy and follow-up to the recommendations of international bodies. Комитет приветствует создание и деятельность Сети учреждений исполнительной власти по правам человека, которая является основным механизмом межведомственного сотрудничества для целей разработки государственной политики в области прав человека и выполнения международных рекомендаций.
We call for the early integration and support for scientific and academic institutions in small island developing States within the Climate Technology Centre and Network established under the United Nations Framework Convention on Climate Change. Мы призываем к скорейшей интеграции и поддержке научных и исследовательских учреждений в малых островных развивающихся государствах в рамках Центра и сети по технологиям, связанным с изменением климата, созданными в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The members of the Network and the school conduct trainings, meetings and leisure events for children living in settlements for refugees and internally displaced persons, orphanages, boarding schools and correctional facilities. Сеть и школа проводят учебные занятия, встречи и рекреационные мероприятия для детей из поселений для беженцев и внутренне перемещенных лиц, детских домов, школ-интернатов и исправительных учреждений.