Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
An Internet electronic communications network will service the network of National Participating Institutions with actual or remote Websites for each counterpart. Сеть национальных участвующих учреждений будет обслуживаться системой электронных коммуникаций на базе Интернета с использованием местных или удаленных веб-сайтов, создаваемых для каждого участника.
203 The TRAIN-X network is a UNDP-sponsored cooperative network of United Nations agency human resources development programmes, one of which is the TSC Programme. 203 Сеть «Трейн-экс» - это действующая под эгидой ПРООН сеть сотрудничества между программами учреждений Организации Объединенных Наций, посвященными развитию людских ресурсов, и ТСК является одной из таких программ.
A network of UNEP experts and associated institutions is established and trained to contribute to emergency response missions, environmental assessments and real-time technical assistance to crisis-affected countries [1 network]. Создание сети экспертов ЮНЕП и ассоциированных с ней учреждений и их подготовка к участию в миссиях экстренного реагирования, экологических оценках и оказании затронутым кризисом странам технического содействия в режиме реального времени [1 сеть].
Job Network is a national network of nearly 200 private, community and government organisations that find jobs for unemployed people. Сеть по трудоустройству представляет собой общенациональную сеть, состоящую из приблизительно 200 частных, общинных организаций и государственных учреждений, занимающихся трудоустройством безработных граждан.
The Poverty Reduction Strategy Paper outlined the features of such a network and provided support for the capacity-building of microfinance institutions. В Стратегических рамках сокращения масштабов нищеты определена конфигурация учреждений микрофинансирования, а также предусмотрены меры по укреплению их потенциала.
It has at its disposal an incomparable wide-ranging international network. Она располагает несравнимо широким кругом международных учреждений.
The process of increasing the network of State out-of-school institutions is not yet completed. Не утрачена тенденция к увеличению сети государственных внешкольных учреждений.
In addition to boarding institutions, Ukraine has a network of family-type children's homes. Кроме интернатных учреждений в стране действует сеть детских домов семейного типа.
The network, types and activities of the pre-school establishments are determined by families' requirements. Сеть дошкольных учреждений, их типы и профили определяются потребностями семьи.
Efforts were made to promote family-specific research and the establishment of a network of research and academic institutions. Была проведена работа по содействию проведению научных исследований по вопросам семьи и созданию сети научно-исследовательских и академических учреждений.
ITC will promote a global network of trade promotion institutions. МТЦ будет способствовать развитию глобальной сети учреждений, занимающихся вопросами поощрения торговли.
The Agency's network of 123 out-patient facilities handled 6.6 million patient visits. В рамках имеющейся у Агентства сети из 123 учреждений по обслуживанию амбулаторных больных, было принято 6,6 млн. пациентов.
In the framework of this project, a network of networks among relevant international and regional institutions was launched to enhance cooperation. В рамках этого проекта в целях укрепления сотрудничества была создана объединенная информационная сеть соответствующих международных и региональных учреждений.
A network of about 60 institutions in 20 member States has been established under a regional programme of educational planning and management. В рамках региональной программы планирования и управления в области образования была образована сеть из приблизительно 60 учреждений в 20 государствах-членах.
Today it is a great family of departments and agencies whose vast network of competences and activities covers mankind's most important focuses of concern. И сегодня это большая семья отделений и учреждений, чей широкий круг ведения и деятельности охватывает наиболее важные для человечества сферы.
It had the expertise and worldwide network to receive, compile and distribute information to member States and research institutions. Она располагает опытом и общемировой сетью для получения, составления и распределения информации среди государств-членов и научно-исследовательских учреждений.
Information about specific abuses and ongoing violations is gathered from an international network of activities and organizations. Сведения о конкретных видах злоупотреблений и осуществляемом насилии поступают от международной сети учреждений и организаций.
The network will provide a common coordinated communications infrastructure for the United Nations (including peace-keeping and other field operations) and the specialized agencies. В рамках сети будет обеспечена совместная скоординированная инфраструктура электросвязи для Организации Объединенных Наций (включая операции по поддержанию мира и другие операции на местах) и специализированных учреждений.
In cooperation with a network of major institutions holding information on the Arctic environment, GRID will initiate further development of the Directory in 1996. В сотрудничестве с сетью основных учреждений, располагающих информацией об экологии Арктики, ГРИД продолжит в 1995-1996 годах обновление Справочника.
A network of institutions for older persons had been established in China. В Китае создана сеть учреждений, обслуживающих пожилых людей.
Access to medical care is also ensured through the broad network of primary health care centres. Доступ к медицинским услугам также обеспечивается благодаря обширной сети базовых медицинских учреждений.
Meanwhile, most of the institutions belong to the State network. При этом большинство учреждений культуры входит в государственную сеть.
The funds for maintaining the extensive network of cultural establishments are allocated from the State budget. Средства на содержание широкой сети учреждений культуры выделяются из государственного бюджета.
There is a comprehensive network of public vocational guidance and placement offices for the handicapped. В стране существует целая сеть государственных учреждений по профориентации и трудоустройству инвалидов.
A network of research institutions in the developing regions will form the base of that research effort. Это исследование проводится на базе исследовательских учреждений, расположенных в развивающихся регионах.