Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
A network of municipal nursery schools has been set up for children of up to 3 years of age. Для детей в возрасте до трех лет создана сеть муниципальных дошкольных учреждений.
Work also continued on the Caribbean assessment network and the electronic discussion forum that was initiated in 1999. Кроме этого, продолжалась работа по созданию карибской сети учреждений и специалистов по вопросам оценки и электронного дискуссионного форума, которая началась в 1999 году.
The members of the panel were drawn primarily from the UNU research network. Группа была сформирована в основном из представителей сети научно-исследовательских учреждений УООН.
Under "Team Uganda", the UIA has also created a core network of agencies dealing with investors. Кроме того, в рамках "Тим Уганда" ИУУ создало основную сеть учреждений, работающих с инвесторами.
The institutionalization of the Staff College will also fill a gap in the network of learning and training institutions within the system. Институционализация Колледжа персонала также заполнит пробел в сети учебных и научно-исследовательских учреждений в рамках системы.
The Emercase network was a project to monitor Rift Valley fever in Senegal, supported by veterinary and medical networks. Сеть Emercase представляет собой проект по мониторингу лихорадки Рифт-Валли в Сенегале, действующий при поддержке сети ветеринарных и медицинских учреждений.
The former Yugoslav Republic of Macedonia is a member of the network of South-East European agencies for accreditation and evaluation. Бывшая югославская Республика Македония является участником Сети учреждений Юго-Восточной Европы по аккредитации и оценке.
It was emphasized that an integrated network of institutions at all levels is essential for coherent and consistent implementation of sustainable development policies. Было подчеркнуто, что важнейшее значение для согласованного и последовательного осуществления стратегии устойчивого развития имеет интегрированная сеть учреждений на всех уровнях.
OHCHR has provided support to a network of national institutions as they develop their strategic plan and work plan. УВКПЧ оказывало помощь сети национальных учреждений в разработке ими стратегического и рабочего планов действий.
A comprehensive network of financial institutions in Latin America and the Caribbean region exists to facilitate the distribution of resources necessary to meet global commitments. В Латинской Америке и Карибском регионе имеется всесторонняя сеть финансовых учреждений, которые способствуют распределению ресурсов, необходимых для выполнения глобальных обязательств.
State and communal health protection institutions provide medical care free of charge; the existing network of such institutions may not be reduced. В государственных и коммунальных учреждениях здравоохранения медицинская помощь предоставляется бесплатно; существующая сеть таких учреждений не может быть сокращена.
In all 93.7 per cent of institutions in the general health network and the tuberculosis control service are equipped with modern binocular microscopes. Обеспеченность учреждений общей лечебной сети и противотуберкулезной службы современными бинокулярными микроскопами составляет 93,7%.
Ukraine is currently creating a network of family planning institutions. Сейчас в Украине создается сеть учреждений по планированию семьи.
This is the only network of institutions in the system of secondary education which has not undergone reform. Это единственная сеть из учреждений образования системы среднего образования, которая не подверглась оптимизации.
One of the achievements is the diversified network of special rehabilitative educational institutions for children with growth and learning disorders. Одним из достижений можно считать и разветвленную сеть специальных коррекционных учреждений образования для детей с ограниченными возможностями в развитии и обучении.
This network of associated schools extends over 11 regions, the city of Kiev and the Crimean Autonomous Republic. Сеть таких учебно-воспитательных учреждений охватывает 11 областей, город Киев, а также Автономную Республику Крым.
Establishment of a network of social and socio-educational institutions to support families and children in difficult life situations. Создание сети социальных, социально-педагогических учреждений для поддержки семей и детей, оказавшихся в трудных жизненных ситуациях.
A network of services is not developed, and the system is focused on financial benefits and institutional residence. Сфера услуг не развита, и вся система построена на предоставлении финансовых льгот и функционировании закрытых детских учреждений.
It is deemed essential that network member countries designate appropriate national TPN focal institutes and create networks at national level. Назначение соответствующих национальных координационных учреждений для ТПС в странах - членах сети и создание сетей на национальном уровне имеет исключительно важное значение.
The host countries of the other TPNs have allocated resources to enhance the institutional capacity of the network host institutes. Что касается других ТПС, то их принимающие страны выделили ресурсы для укрепления структурного потенциала базовых учреждений сети.
He welcomed efforts to promote investment and technology transfer and the establishment of an interregional Africa investment promotion agency network. Он приветствует усилия, способст-вующие инвестированию и передаче технологий и направленные на создание межрегиональной сети учреждений содействия инвестированию в Африке.
The network fixes objectives and methods for the joint work conducted by the institutions. Сеть определяет задачи и направления совместной деятельности названных учреждений.
The Constitution guarantees health protection and benefits through the network of State public health institutions. Конституция гарантирует право на охрану здоровья и получение помощи через сеть государственных учреждений здравоохранения.
The foundation of UNRWA health care is its network of 122 primary health-care facilities. В деятельности по оказанию медицинской помощи БАПОР опирается на свою сеть из 122 учреждений, оказывающих первичную медицинскую помощь.
UNRWA primary health-care services were provided through a network of 122 facilities located in and outside the refugee camps. Деятельность БАПОР в области первичного медико-санитарного обслуживания осуществлялась через сеть 122 учреждений как на территории лагерей беженцев, так и за их пределами.