Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Network - Учреждений"

Примеры: Network - Учреждений
SINA is a network for collecting, elaborating and disseminating data and information from environmental monitoring, control and information systems at national and subnational levels, through a network of so-called reference institutions. SINA - это структура, нацеленная на сбор, разработку и распространение данных и информации, получаемых через сеть так называемых эталонных учреждений от существующих на национальном и субнациональном уровнях механизмов мониторинга и контроля окружающей среды и систем экологической информации.
Through its network of laboratories and technical institutions, including the network of WHO collaborating centres and other informal "virtual" clinical, laboratory, epidemiological and poison centre networks, WHO has rapid access to a range of specialized scientific expertise. Через свою сеть лабораторий и технических учреждений, включая сеть сотрудничающих центров ВОЗ и другие неформальные, «виртуальные» сети клинических, лабораторных, эпидемиологических и токсикологических центров, ВОЗ располагает возможностью быстрого доступа к широкому диапазону специализированных научно-экспертных знаний.
Having one core network of microfinance providers and a separate network of commercial banks had become increasingly irrelevant, as the legal structures of microfinance institutions began to change rapidly over the last few years. Сохранение центральной сети структур микрофинансирования и отдельной сети коммерческих банков становилось все менее целесообразным, поскольку в последние годы юридические структуры учреждений микрофинансирования стали стремительно меняться.
Agreements concluded between the organizational network focal points or nodes and the regional focal point designated by the UNEP secretariat would detail the roles and responsibilities of each of the institutions in the network. В соглашениях, заключаемых между координационными органами или центрами организаций сети и региональным координационным центром, назначенным секретариатом ЮНЕП, будут детально определены роли и функции каждого из учреждений сети.
A network of stakeholders, including several United Nations entities and facilitated by UN-Habitat, has developed the Global Land Tool Network. Участники деятельности, включая ряд учреждений Организации Объединенных Наций, при содействии ООН-Хабитат создали Глобальную сеть разработчиков средств землеустройства.
This document is aimed at all professionals and technicians who work in gynaecological and obstetric services within the public and private health-care network. Этот документ предназначен для всех специалистов и сотрудников технического состава, работающих в гинекологических и акушерских отделениях сети государственных и частных медицинских учреждений.
Belarus has a wide network of institutions offering free social services, including local social service centres and homes for elderly and disabled people. В Беларуси действует широкая сеть бесплатных учреждений социального обслуживания населения, включая территориальные центры социального обслуживания, дома-интернаты для престарелых и инвалидов.
(IA3.1) Number of experts and research institutions participating in the modelling network (ПД3.1) Участие определенного числа экспертов и научных учреждений в деятельности сети по вопросам моделирования
(A3.1) Establish and maintain a network of modellers and research institutions; (М3.1) создание и обеспечение функционирования сети специалистов по моделированию и научных учреждений;
The organization also manages and administers a web portal on disabilities, and for that purpose built a network of institutions that work in the field. Организация также осуществляет управление и администрирование веб-портала, посвященного проблемам инвалидности, и в этих целях формирует сеть работающих на местах учреждений.
(a) Maintaining a network of environmental experts in statistical offices and Government agencies in each country; а) поддержание сети экологических экспертов, статистических управлений и государственных учреждений в каждой стране;
Care is provided by a network of health services that includes: Медицинским обслуживанием занимается сеть медицинских учреждений, которая включает в себя:
The scale of education and the network of educational institutions have been expanded, initially meeting better the demand for studying of society. Идет процесс расширения сферы образования и сети образовательных учреждений в целях более эффективного удовлетворения спроса населения на услуги этого сектора.
There is a network of both inpatient and outpatient treatment facilities and facilities reducing harm to drug users in the Czech Republic. В Чешской Республике действует сеть как стационарных, так и амбулаторных лечебных заведений и учреждений по ослаблению вредных последствий для потребителей наркотиков.
A network of institutions providing immediate support for victims had been established, in addition to a rehabilitation centre which had accommodated 34 women in 2012-2013. В дополнение к реабилитационному центру, в котором в 2012 - 2013 годах были приняты 34 женщины, была создана сеть учреждений, которые оказывают немедленную поддержку пострадавшим.
The meeting was attended by five institutions and focused on an action plan and modalities for fund-raising to sustain the network. Основное внимание на этом совещании, в котором участвовали представители пяти учреждений, было уделено плану действий и условиям для мобилизации средств на обеспечение функционирования сети.
During the meeting, a network of national human rights institutions of Portuguese-speaking countries was formally established under the chairship of the national human rights institution of Mozambique. В ходе совещания была официально учреждена сеть национальных правозащитных учреждений португалоязычных стран под председательством национального правозащитного учреждения Мозамбика.
A network of 25 institutions, including the public sector, non-governmental organizations, academia and the private sector, had been established to support continued awareness-raising initiatives. Для содействия непрерывному осуществлению инициатив по информированию населения о проблеме коррупции создана сеть из 25 учреждений, включающая государственные и неправительственные организации, научные учреждения и частный сектор.
According to this report Germany has a tightly-knit and differentiated network of support facilities for women affected by violence and their children. Согласно этому докладу, Германия имеет густую и дифференцированную сеть вспомогательных учреждений, предназначенных для женщин - жертв насилия и их детей.
In Montenegro there are 21 pre-school institutions, with a network of 96 educational units, within which was organized 414 educational groups. В Черногории действуют 21 дошкольное отделение в рамках сети, состоящей из 96 образовательных учреждений, в которых организованы 414 учебных групп.
The network's initial activities were aimed at harmonizing and disseminating a common code of conduct to all United Nations funds, programmes and agencies in Haiti. Первоначальная деятельность в рамках этой сети была нацелена на согласование и распространение общего кодекса поведения среди всех фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций на Гаити.
Databases of pre-school children in practically all regions of the country allow planning the network of pre-school establishments in a flexible manner. Практически во всех регионах страны созданы информационные банки данных о детях дошкольного возраста, что позволяет прогнозировать формирование гибкой сети дошкольных учреждений.
In the long term, it would be highly efficient for statistical institutes to create a network of databases, from which any relevant information could be extracted. В долгосрочном плане для статистических учреждений окажется весьма эффективным создание сети баз данных, из которых могла бы извлекаться любая соответствующая информация.
The UNCCD secretariat as the hub would be responsible for building a network with participating institutions and partners that complement identified gaps in the fellowship programme. Секретариат КБОООН в качестве координатора деятельности будет нести ответственность за создание сети в составе участвующих учреждений и партнеров, призванной заполнить пробелы, выявленные в программе стипендий.
The Best Practices and Local Leadership Programme is a global network of institutions, with an international award programme established in 1995 by the Municipality of Dubai. Программа наилучших видов практики и местного руководства представляет собой глобальную сеть учреждений с программой международных премий, учрежденной в 1995 году муниципалитетом города Дубай.