By July 1998, replies, mostly of a very high standard, had been received from nearly all countries, checked and entered into a data base. |
К июлю 1998 года ответы, в большинстве случаев весьма высокого качества, были получены от практически всех стран. |
However, with the change in temperatures, malaria-carrying mosquitoes have extended their range to nearly everywhere in the country and are spreading the disease. |
Однако с изменением температуры комаров-переносчиков малярии можно обнаружить практически на всей территории страны, и они распространяют болезнь. |
While Albania generates almost all its electricity by hydro power plants, Belarus' energy production is nearly entirely based on fossil fuels. |
В Албании почти вся электроэнергия производится на гидроэлектростанциях, а в Беларуси для выработки практически всей электроэнергии используется ископаемое топливо. |
The southern central region of Somalia has suffered an almost total absence of law reform for nearly 30 years. |
Реформа права в южно-центральном регионе Сомали не проводилась на протяжении практически 30 лет. |
In 2010, the construction of a laboratory building for ITER-India was nearly completed. |
В 2010 году было практически завершено строительство лабораторного корпуса для ИТЭР в Индии. |
We nearly went extinct. We were hanging on by our fingernails. |
Мы были практически на грани вымирания. Наш вид висел на волоске. |
The access an outsider can gain using a trojan on your machine can be nearly anything. |
Это незваный гость может получить практически неограниченный доступ к Вашей машине и творить с ней всё, что захочет. |
The car was a one-off and was nearly destroyed after a high-speed tire blow-out at the 1964 Le Mans race. |
Автомобиль существовал в единственном экземпляре и был практически уничтожен после удара на высокой скорости об ограждение в гонке «Ле Ман» 1964 года. |
Before Wine included a Tahoma replacement font, some applications, such as Steam, would not display any text at all, rendering them nearly unusable. |
До того, как Wine включил замену Тахоме, некоторые приложения, такие как Steam, не могли отображать текст, выводя его практически нечитаемым. |
With over 95 percent of buildings and houses in Bridge City totally gutted, the city was nearly completely destroyed. |
Более 95 % домов и построек в Бридж-Сити были стёрты с лица земли, а город практически целиком уничтожен. |
For other furnaces, HTM offers working tubes and reactors made of different materials, and with nearly any diameter and length. |
Для всех остальных случаев фирма НТМ предлагает рабочие трубы и реакторы, выполненные из различных материалов, практически любых диаметров и длин. |
Potato output has grown steadily since the 1960s, and nearly doubled between 1990 and 2007 to a record 450000 tonnes. |
Объем производства картофеля постоянно увеличивался начиная с 1960-х годов, а на протяжении 1990-2007 годов он практически удвоился и составил рекордные 450000 тонн. |
Loudspeakers were placed in public areas, factories, and schools, so that important party broadcasts would be heard live by nearly all Germans. |
В общественных местах, на заводах и в школах размещались репродукторы, позволявшие транслировать важные сообщения практически для всего населения страны. |
After becoming nearly stationary, Gordon weakened to minimal hurricane status, although it re-intensified after accelerating to the east. |
Став практически неподвижным, «Гордон» визуально начал ослабляться, но вскоре повторно усилился после того, как ускорился по направляясь на восток. |
After 1998, the party lost nearly all significance in national politics because of the absorption of right-wing votes into the growing Swiss People's Party. |
После 1998 года партия потеряла практически всё влияние в национальной политике, так как избиратели с крайне-правыми взглядами переключились на Швейцарскую народную партию. |
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. |
Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением. |
The notion that poverty is more than a question of relieving immediate needs applies even to rich countries where malnutrition and other basic material deprivations are nearly eradicated. |
Бедность - не просто вопрос удовлетворения прямых потребностей, и это применимо даже к богатым странам, в которых недоедание и прочие базисные материальные лишения практически ликвидированы. |
The Surfer's board is composed of a nearly impervious, cosmically powered silvery material similar to his own skin. |
Доска Сёрфера состоит из практически непроницаемого материала серебристого цвета, подобного его коже, и также наделена Силой Космоса. |
The exhibiton has nearly 20-year history and gethers all leading companies in this sphere. |
Выставка имеет почти 20-ти летнюю историю развития и собирает практически всех лидеров отрасли. |
A nation, which nearly destroyed itself by civil war between north and south, can only be healed by the binding together of east and west. |
Нацию, практически уничтожившую себя в гражданской войне между Севером и Югом, можно исцелить, лишь связав Восток и Запад. |
At that point, we had nearly zero information about tapirs, mostly because they're so difficult to study. |
На тот момент о тапирах было практически ничего не известно, в основном потому, что их так сложно изучать. |
Out of all PESCO projects at launch, nearly all PESCO states will participate in it. |
Поскольку почти все области Италии выходят к морю, практически повсеместно к пасте предлагаются морепродукты. |
However, if one clock is moved away slowly in frame S and returned the two clocks will be very nearly synchronized when they are back together again. |
Однако, если одни часы медленно переместить в системе отсчета S и вернуть обратно к первым, то они останутся практически синхронны по возвращению. |
We are proud to count among our nationals nearly every major religious denomination, including their sects and sub-sects. |
Мы гордимся тем, что среди наших граждан есть последователи практически всех крупных религиозных культов, включая относящиеся к ним секты и общины. |
Repairs to the spillway gate anchorages have started and the repairs necessary to prevent catastrophic failure are nearly complete. |
Начат ремонт анкеров перепускного шибера, и практически завершены ремонтные работы, необходимые для предотвращения их внезапного и полного отказа. |