Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Nearly - Практически"

Примеры: Nearly - Практически
Morocco had acceded to nearly all the international legal instruments on terrorism and had fully endorsed the Security Council resolutions on the subject. Марокко присоединилось практически ко всем международно-правовым документам по терроризму и полностью одобрило резолюции Совета Безопасности по этому вопросу.
Thus, more than 25,000 students representing nearly all the ethnic groups in Kyrgyzstan pursue their studies at 113 vocational and technical colleges. Так, в 113 профессионально-технических училищах республики получают образование более 25 тыс. учащихся, которые являются представителями практически всех национальностей, проживающих на территории Кыргызской Республики.
Thus, representatives of nearly all Russia's principal ethnic minorities have been elected to the supreme legislative body. Таким образом, в верховный орган представительной власти избраны практически все основные национальные меньшинства России.
Traditional perceptions and some sort of stereotypes have skewed women into some jobs, leaving them nearly absent in some others. Традиционные установки и устоявшиеся стереотипы отодвигают женщин на определенные виды работ, поэтому в других профессиях они практически отсутствуют.
This way, instead of participating in the process of globalization, we are closed in nearly sealed compartments. Поэтому вместо участия в процессе глобализации мы по-прежнему остаемся практически в полной изоляции.
Women predominated among those with master's degrees and the gender gap had nearly closed at the doctoral level. Женщин больше среди лиц со степенью магистра, а на уровне докторов наук разница в числе мужчин и женщин практически ликвидирована.
Thus far, nearly two generations of Afghans have sacrificed themselves for their freedom and independence. На сегодняшний день практически два поколения афганцев пожертвовали собой во имя свободы и независимости.
Today, African Union monitors crisscross nearly all areas of Somalia to ensure the implementation of the declaration on the cessation of hostilities. Сегодня наблюдатели Африканского союза находятся практически во всех районах Сомали для обеспечения осуществления декларации о прекращении военных действий.
Mobiles nearly doubled their sales reaching a total 108000 units. Продажи мобильных устройств практически удвоились, и составили 108000 единиц.
Well we keep saying we've nearly finished! Мы будем продолжать говорить о том, что практически закончили!
The size of our servers, working on several gigabyte Internet channels, is nearly unlimited. Объем наших серверов, работающих на нескольких гигабитных Интернет каналах, практически неограничен.
Skype works on nearly every kind of computer and on many mobile devices as well. Skype работает практически на всех типах компьютеров, а также на многих мобильных устройствах.
The main post-office is usually located in the central part of the city and offers nearly all existing types of communication services. Главное почтовое отделение, как правило, расположены в центральной части города и предлагает практически все существующие типы коммуникационных услуг.
However, three more specimens were uncovered in German museum collections with nearly complete skulls attached to vertebral columns. Однако позднее в коллекция немецких музеев были обнаружены ещё три образца с практически полными черепами в сочленении с позвоночником.
Circular references are the root of nearly every leak. Циклические ссылки лежат в корне, практически, любой утечки.
They include branches or subsidiaries of nearly all the world's largest international insurance and reinsurance companies. Оно включает в себя филиалы или дочерние компании практически всех крупнейших международных страховых и перестраховочных компаний Лондона.
The round function is fairly complicated, split into two nearly parallel computations. Функция раунда довольно сложна, разбита на два практически параллельных вычисления.
They can equally be applied to analyze spatial frequencies, and indeed for nearly any function domain. Они могут в равной степени применяться для анализа пространственных частот, также как для практически любых других функций.
This meant that nearly all of the cosmological programs were essentially impossible, since they required observation of exceptionally faint objects. Это означало, что практически все космологические программы стали просто невыполнимыми, поскольку требовали наблюдений особо тусклых объектов.
In Bosnia and Herzegovina the international community has, for nearly six years, been practically the sole driving force of Dayton implementation. В Боснии и Герцеговине на протяжении почти шести лет международное сообщество является практически единственной движущей силой выполнения Дейтонских соглашений.
When their ship passed through the Van Allen belt they found their cockpit bombarded with nearly lethal doses of cosmic radiation. Когда их корабль прошёл через Пояс Ван Аллена, они обнаружили, что их кабины заполнились практически смертельными дозами космического излучения.
There are nearly insurmountable problems in supplying a historiography of the Internet's development. Существуют практически непреодолимые проблемы в создании историографии развития Интернета.
The sessions lasted three weeks, concluding on November 23, with "nearly a song a day" being recorded. Сессии продлились три недели и завершились 23 ноября - группа записывала по одной песне практически ежедневно.
Likewise, after numerous scattering events, few absorption events will occur and the radiance will become nearly isotropic. Кроме того, после многочисленных случаев рассеяния, несколько случаев поглощения будут происходить, и энергетическая яркость станет практически изотропной.
It is 216 metres in circumference and consists of 14 nearly identical sectors. Оно имеет периметр 216 метров и состоит из 14 практически идентичных суперпериодов.