We nearly went into liquidation. |
Мы практически были ликвидированы. |
In developed countries, nearly all space heating devices have chimneys. |
В развитых странах практически все устройства для отопления помещений соединены с дымовыми или вытяжными трубами. |
Within two generations human literacy will be nearly universal. |
В течение нескольких десятков лет на нашей планете будет практически достигнут уровень универсальной грамотности. |
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. |
Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться. |
) On the contrary, the modern Western scientific thought tries to find some common formalism for nearly all language levels. |
) Напротив, современная западная научная мысль старается найти практически для всех уровней языка единый формализм. |
After three years of existence the Conference has been included in nearly calendars of key international and local fruit & vegetable businesses of the region. |
После трех лет существования, конференция включена в графики практически всех ведущих плодоовощных компаний региона. |
I'm already 18 years, nearly fully grown. |
Мне уже фосемнадцать. Я практически старуха. |
Indeed, China's policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors. |
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. |
This dimension is starkly evident in nearly every issue now before the Security Council. |
Эти проблемы самоочевидны практически по всем вопросам, рассматриваемым Советом Безопасности. |
By mid-century, for example, the population of the least developed countries could nearly triple in size. |
Например, к середине века численность населения этих стран может практически утроиться. |
The Philippines asserts that China claims sovereignty over nearly the entire South China Sea through the nine-dash line. |
Филиппины утверждают, что Китай претендует на суверенитет практически над всем Южно-Китайским морем по «линии девяти пунктиров». |
We're nearly there. |
Мы уже практически раскрыли дело. |
No investigation has been opened since. 2.6 The applicant has been subjected to nearly constant police surveillance since 26 April 2000. Plain-clothes policemen are nearly always posted in front of his home. |
За истекшее с тех пор время никакого расследования начато не было. 2.6 С 26 апреля 2000 года заявитель был помещен под практически постоянное наблюдение полиции. |
This is nearly total gravimetric and geothermal disruption. |
Практически полное нарушение гравиметрики и геотермики. |
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. |
Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться. |
There was reportedly even a week when sales nearly doubled those attained in the same week last year. |
Было сообщено о неделе с практически двукратным повышением продаж по сравнению с той же неделей предыдущего года. |
Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago. |
Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад. |
Debian GNU/Linux runs on computers ranging from palmtops and handheld systems to supercomputers, and on nearly everything in between. |
Debian GNU/Linux работает на различных компьютерах практически во всём диапазоне от наладонных до суперкомпьютеров. |
Patients with orthodontic problems can benefit from treatment at nearly any age. |
Пациент, нуждающийся в ортодонтическом лечении, может начать лечение практически в любом возрасте. |
Future investors have been drawn by the nearly completely finished infrastructure there, availability of entrance ways and stock houses premises. |
Привлекло будущих инвесторов то, что там практически полностью имеются необходимая инфрастуктура, подъездные пути, складские помещения. |
Annihilus nearly crossed over to Earth through one of Mister Fantastic's portals, but was driven back by the Avengers. |
Аннигилусу практически удалось попасть на Землю через один из порталов Мистера Фантастика, однако он был остановлен Мстителями. |
Over time, it became nearly independent of Gush Emunim. |
Со временем «Амана» стала практически независимой от движения «Гуш Эмуним». |
All are custom-made and come in nearly every shape and colour combination imaginable. |
Все ковры изготавливаются под заказ и могут иметь практически любую форму и цветовое решение. |
These traits have often been reflected in nearly all modern materials about Zhao Yun to date. |
Эти черты присутствуют практически во всех современных материалах о Чжао Юне. |
She's so small and light, it nearly blew it clear off. |
Она была такая маленькая, что ей практически всю голову снесло. |