| He's nearly always on the phone. | Он практически всегда на телефоне. |
| His heart has nearly stopped. | Его сердце практически остановилось. |
| You've been killing for nearly a hundred years. | Ты убивал практически сотню лет. |
| He was nearly decapitated. | Он был практически обезглавлен. |
| We're very nearly sold out. | Мы практически продали все билеты. |
| His head nearly severed. | Его голова практически отрезана. |
| And nearly every dollar I earned, I donated. | И жертвовал практически каждый доллар. |
| Dead as I am - bloody nearly. | Мертвое, как я практически. |
| I'm nearly unbeatable at survival. | Я практически непобедимый в Робинзонах. |
| Our resources are nearly gone. | Наши ресурсы практически исчерпаны. |
| We're nearly out of money. | У нас практически нет денег |
| The power's nearly drained. | Энергия практически на нуле. |
| He is nearly always calm. | Практически всегда остаётся спокойным. |
| The legal fees alone nearly bankrupted Krager. | Судебные издержки практически разорили Крейгера. |
| The tissue has nearly completely merged the hemispheres. | Ткань практически полностью закрыла полушария. |
| You nearly woke Katie. | Ты практически разбудила Кэти. |
| The size of the circular pits is nearly identical. | Размер круглых отверстий практически одинаков. |
| Arthur's time is nearly upon him. | Время Артура практически вышло. |
| Come on, nearly there. | Давайте, уже практически пришли. |
| And very nearly unique, of course. | И практически уникален, разумеется. |
| You nearly through here? | Ты практически закончил здесь? |
| The weather machine is nearly completed. | Погодное устройство практически готово. |
| His size has nearly doubled. | Годзилла вырос практически вдвое... |
| This review has been nearly completed. | Этот обзор практически завершен. |
| The Flemish Cap is nearly off the charts. | Флемиш Кэп практически в стороне. |