| The family-run Horizont Hotel is situated near the beach, right in front of the Botanical Gardens in the town of Balchik. | Семейный отель Horizont расположен недалеко от пляжа, напротив Ботанического сада в городе Балчик. |
| The last recorded nest and egg in the wild were collected in 1895 near Minneapolis. | Последние обнаруженные гнездо и яйцо в дикой природе были собраны в 1895 году недалеко от Миннеаполиса. |
| On 28 March 2010 Gao was found to be living near Wutai Mountain. | 28 марта 2010 года было установлено, что Гао живёт недалеко от горы Утайшань. |
| His third child died in a car accident near Munich in 1997. | Его третий ребёнок погиб в автомобильной аварии недалеко от Мюнхена в 1997 году. |
| He grew up near Browning, Montana, where his father worked at Glacier National Park for the National Park Service. | Он вырос недалеко от Браунинга, Монтана, где его отец работал в национальном парке Глейшере для Службы национальных парков. |
| At this point, Sawyer notices that they are back near the island. | В этот момент Сойер замечает, что они оказались недалеко от острова. |
| Schleyer was abducted and held prisoner in a rented apartment in an anonymous residential neighborhood near Cologne. | Шлейер был похищен и удерживался в арендованной квартире в качестве анонимного жильца недалеко от Кёльна. |
| Palm Island is a small private island near Aruba, Kingdom of the Netherlands, serving as a tourist attraction. | Палм-Айленд (англ. Palm Island) - небольшой частный остров недалеко от Арубы, Королевство Нидерландов, выступающий в качестве туристической достопримечательности. |
| After World War II, Alexandra lived in a trailer near Wiesbaden, where she earned a living as a portrait and landscape painter. | После Второй мировой войны, Александра жила в трейлере недалеко от Висбадена, где она зарабатывала на жизнь рисуя портреты и пейзажи. |
| In 1899, the king founded the "Civil Service Training School" near the north gate of the Royal Palace. | В 1899 году король основал Школу гражданской службы, размещённую недалеко от северных ворот королевского дворца. |
| The painting is set in southern France, near Saint-Tropez. | Действие картины происходит на юге Франции, недалеко от Сен-Тропе. |
| Hotel Bologna is set in a quiet area near Pisa Centrale Railway Station. | Отель Bologna расположен в тихом районе, недалеко от центрального железнодорожного вокзала Пизы. |
| Over 5,000 people were buried at sea near the island of Vido. | Более 5000 человек были похоронены в море недалеко от острова Видо. |
| Our farm is located in the west part of Poland, near the border with Germany. | Фирма находится в западной Польше, недалеко от границы с Германией. |
| Several of the same numbers "fought" on communication towers near the crime scenes. | Несколько одних и тех же номеров «бились» на вышках связи недалеко от мест преступлений. |
| Most of the major television and radio stations are based in or near the city. | Офисы большинства основных телевизионных и радиостанций находятся в пределах города или недалеко от него. |
| Owner selling, residential building on a busy location near the metro station and tram stops. | Владелец продажа, жилой дом на оживленном месте недалеко от станции метро и трамвайные остановки. |
| He continued to travel and play in the United States until 1917 when he returned to Canada and settled near Montreal. | Продолжал путешествовать и играть в США до 1917 года, после чего вернулся в Канаду и поселился недалеко от Монреаля. |
| The resort of La Pierre St Martin is located near the town of Pau and Olorón in the Pyrenees. | Курорт Ла Пьер St Martin находится недалеко от города Pau и Oloron в Пиренеях. |
| Frederick could not afford to lose his main stronghold near Rome, so he besieged the city. | Фридрих не мог позволить себе потерять свою главную крепость недалеко от Рима, поэтому он осадил город. |
| It turned out that he had had been hiding all week in an abandoned warehouse near his place of work. | Оказалось, что он всю неделю прятался на заброшенном складе недалеко от своего места работы. |
| In Encino, near Leon Russell's house. | В Энсино, недалеко от дома Леона Расселла. |
| The company moved to Chicago near Highland Park. | Компания переехала в Чикаго недалеко от Хайленд Парка. |
| Between 1966 and 1989 a facility for launching sounding rockets was established near the town. | Между 1966 и 1989 годами недалеко от города была построена площадка для запуска зондирующих ракет. |
| It is located near the Mourne Mountains and is used as the base for a large fishing fleet. | Город расположен недалеко от гор Морн и используется в качестве базы для рыболовного флота. |