Polling took place on 27 July without major incident, save for a small explosion near the FUNCINPEC party headquarters in Phnom Penh and the discovery of two grenades with timing devices near the Royal Palace. |
Выборы проходили 27 июля без каких-либо крупных инцидентов, за исключением небольшого взрыва недалеко от штаб-квартиры партии ФУНСИНПЕК в Пномпене и обнаружения двух гранат с часовым механизмом близ Королевского дворца. |
On August 2, the party camped near the river, somewhere along the stretch just to the north of the Interstate 10 crossing near downtown Los Angeles. |
2 августа отряд встал лагерем на берегу реки, примерно на перегоне к северу от пересечения с автомагистралью I-10 недалеко от центра города Лос-Анджелеса. |
In 2003, a plot of land was awarded for the project near Plaza Venezuela, near the geographical center of Caracas where many offices and other important locations are found. |
В 2003 году был предоставлен земельный участок под строительство, расположенный рядом с Площадью Венесуэлы, недалеко от географического центра Каракаса, в районе, где уже находилось много офисов и других значимых объектов. |
First Woodstock Festival Poland took place on 15-16 July 1995, in the town of Czymanowo (near Gnewin), located near the Żarnowieckie Lake. |
Первый фестиваль Польского Вудстока состоялся 15-16 июля 1995 в городе Чиманово (недалеко от Гневино), расположенном недалеко от озера Харновецкие. |
Near the watercourse, near the ring road to Riga. |
Недалеко от водоемов и от кольцевой дороги в Ригу. |
It's very nice out near Ryan's parents place. |
Там есть неплохие места недалеко от дома родителей Райана. |
It's near her father's old bathhouse. |
Это недалеко от старой бани ее отца. |
The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. |
Пятый на карте был здесь в Польше, недалеко от Балтики. |
Triangulation puts it at or near the building. |
Методом триангуляции определили, что он недалеко от здания. |
Forensics found a fresh tire tread on a dirt road near The Pit. |
Эксперты нашли свежие следы шин на грязной дороге недалеко от Ямы. |
He has informed me of a large town, near to the temple that we raided before. |
Он рассказал про большой город, недалеко от храма, что мы разграбили. |
No, I used to live near where it happened. |
Нет, я жил недалеко от места, где это произошло. |
Well, there's this tapas bar... near the hospital... |
Недалеко от больницы есть бар с шведским столом... |
The Quentin Hotel is ideally located in the heart of Amsterdam, near the famous Leidseplein. |
Отель Quentin идеально расположен в самом сердце Амстердама, недалеко от знаменитой площади Leidseplein. |
By public transport, near to the hotel, you have access to visit the most beautiful sites of Lisboa. |
Недалеко от отеля, останавливается общественный транспорт и Вас есть возможность посетить самые красивые места Лиссабона. |
Located on a quiet street near a beautiful harbour. |
Он находится на тихой улочке, недалеко от красивого порта. |
Then we moved to the sea, near Rome. |
Потом переехали к морю, недалеко от Рима. |
A humanitarian relief plane landed near our village. |
Самолёт с гуманитарной помощью приземлился недалеко от нашей деревни. |
Small plane went down near Government Canyon Park. |
Небольшой самолет упал недалеко от Губернаторского Парка. |
Ferchaux chose to settle in near the New Orleans. |
Фершо решил устроиться недалеко от Нового Орлеана. |
That's near Eva Bowen's tattoo shop. |
Это недалеко от тату-магазина Евы Боуэн. |
He works at a club near East Riverside. |
Он работает в клубе недалеко от Восточного Риверсайда. |
Then he eluded me somewhere near the old sawmill road. |
Но потом он оторвался от меня - недалеко от старой дороги на лесопилку. |
It was dumped out near Castlemaine. |
Она была брошена недалеко от Каслмэйн. |
And they had her working at a site near Sudbury. |
И они заставляли её работать недалеко от Садбери. |