Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Недалеко от

Примеры в контексте "Near - Недалеко от"

Примеры: Near - Недалеко от
Polling took place on 27 July without major incident, save for a small explosion near the FUNCINPEC party headquarters in Phnom Penh and the discovery of two grenades with timing devices near the Royal Palace. Выборы проходили 27 июля без каких-либо крупных инцидентов, за исключением небольшого взрыва недалеко от штаб-квартиры партии ФУНСИНПЕК в Пномпене и обнаружения двух гранат с часовым механизмом близ Королевского дворца.
On August 2, the party camped near the river, somewhere along the stretch just to the north of the Interstate 10 crossing near downtown Los Angeles. 2 августа отряд встал лагерем на берегу реки, примерно на перегоне к северу от пересечения с автомагистралью I-10 недалеко от центра города Лос-Анджелеса.
In 2003, a plot of land was awarded for the project near Plaza Venezuela, near the geographical center of Caracas where many offices and other important locations are found. В 2003 году был предоставлен земельный участок под строительство, расположенный рядом с Площадью Венесуэлы, недалеко от географического центра Каракаса, в районе, где уже находилось много офисов и других значимых объектов.
First Woodstock Festival Poland took place on 15-16 July 1995, in the town of Czymanowo (near Gnewin), located near the Żarnowieckie Lake. Первый фестиваль Польского Вудстока состоялся 15-16 июля 1995 в городе Чиманово (недалеко от Гневино), расположенном недалеко от озера Харновецкие.
Near the watercourse, near the ring road to Riga. Недалеко от водоемов и от кольцевой дороги в Ригу.
It's very nice out near Ryan's parents place. Там есть неплохие места недалеко от дома родителей Райана.
It's near her father's old bathhouse. Это недалеко от старой бани ее отца.
The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. Пятый на карте был здесь в Польше, недалеко от Балтики.
Triangulation puts it at or near the building. Методом триангуляции определили, что он недалеко от здания.
Forensics found a fresh tire tread on a dirt road near The Pit. Эксперты нашли свежие следы шин на грязной дороге недалеко от Ямы.
He has informed me of a large town, near to the temple that we raided before. Он рассказал про большой город, недалеко от храма, что мы разграбили.
No, I used to live near where it happened. Нет, я жил недалеко от места, где это произошло.
Well, there's this tapas bar... near the hospital... Недалеко от больницы есть бар с шведским столом...
The Quentin Hotel is ideally located in the heart of Amsterdam, near the famous Leidseplein. Отель Quentin идеально расположен в самом сердце Амстердама, недалеко от знаменитой площади Leidseplein.
By public transport, near to the hotel, you have access to visit the most beautiful sites of Lisboa. Недалеко от отеля, останавливается общественный транспорт и Вас есть возможность посетить самые красивые места Лиссабона.
Located on a quiet street near a beautiful harbour. Он находится на тихой улочке, недалеко от красивого порта.
Then we moved to the sea, near Rome. Потом переехали к морю, недалеко от Рима.
A humanitarian relief plane landed near our village. Самолёт с гуманитарной помощью приземлился недалеко от нашей деревни.
Small plane went down near Government Canyon Park. Небольшой самолет упал недалеко от Губернаторского Парка.
Ferchaux chose to settle in near the New Orleans. Фершо решил устроиться недалеко от Нового Орлеана.
That's near Eva Bowen's tattoo shop. Это недалеко от тату-магазина Евы Боуэн.
He works at a club near East Riverside. Он работает в клубе недалеко от Восточного Риверсайда.
Then he eluded me somewhere near the old sawmill road. Но потом он оторвался от меня - недалеко от старой дороги на лесопилку.
It was dumped out near Castlemaine. Она была брошена недалеко от Каслмэйн.
And they had her working at a site near Sudbury. И они заставляли её работать недалеко от Садбери.