Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Недалеко от

Примеры в контексте "Near - Недалеко от"

Примеры: Near - Недалеко от
Out there, near the incineration plant, the air seems cleaner. Там, недалеко от мусоросжигательного завода, воздух кажется чище.
The fire is already threatening homes near the elementary school. Огонь уже угрожает домам недалеко от начальной школы.
This is the video from the convenience store near the bank. Это видео из магазинчика недалеко от банка.
Maybe... 20 years ago, a woman disappeared from a store near Egleston Square. Может быть... 20 лет назад исчезла женщина из магазина недалеко от Эглстоунского сквера.
I'm near home, I'm going to bed. Я недалеко от дома, и я иду спать...
He was at Patel's crime scene right near the deli. Он бы на месте преступления, недалеко от магазина Пателя.
He's being moved to one of their compounds, Timisoara, near the Hungarian border. Его перевезли в одно из их поселений в Тимишоаре, недалеко от границы с Венгрией.
These were taken this morning near the site of the attack. Эти снимки были сделаны сегодня утром, недалеко от места атаки.
We found it near the body. Мы нашли его недалеко от тела.
It's the name of a hardware store near my apartment. Это название магазина бытовой техники недалеко от моей квартиры.
His car's been found near the Belgian border. Его автомобиль был найден недалеко от бельгийской границы.
It was found near James Benedict's body. Он был найден недалеко от тела Джеймса Бенедикта.
Be near Lucy if she calls us. Недалеко от Люси, вдруг она позовет нас.
I'm near Joong Tae's cafe. Я недалеко от кафе Чжун Тхэ.
You said she was attacked near my house. Вы сказали, что ее нашли избитой недалеко от моего дома
Now she works near Bierge, in the valley, 20 minutes from home. Теперь она работает недалеко от Бьерхе. 20 минут езды до дома.
If you're near Stockholm, go and see him. Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его.
It's in White Creek near the trailer where they took your folks. Это в Уайт Крик недалеко от трейлера, куда они вывели своих ребят.
He's got a farm out near Potterton. У него ферма недалеко от Поттертона.
Close to the Mediterranean, near Alexandria - textiles, petrochemicals. Недалеко от Средиземноморья, около Александрии - текстиль, нефтехимические продукты.
We found a ship parked in a clearing near the facility. Мы нашли корабль на поляне недалеко от предприятия.
This was the scene yesterday when Delahunt's body was found in the marshes near the Fenway. Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
The agency is working on a house in a village near Naples. У нашего агентства новый объект недалеко от Неаполя.
Besides, we know Sybil's field trip was headed near Mystic Falls. Кроме того мы знаем об экскурсии Сибил недалеко от Мистик Фоллс.
All the relocation sites are said to be along a government-controlled road near to the coast. Как утверждается, все места перемещения расположены вдоль контролируемой правительством дороги недалеко от побережья.