Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Недалеко от

Примеры в контексте "Near - Недалеко от"

Примеры: Near - Недалеко от
Beneath the Appia Antica, near San Sebastiano Gate. Под Аппиа Антика, недалеко от ворот Сан Себастьяно.
One that lives near Truro and captains a ship. Один, который живет недалеко от Труро и капитаны корабля.
To a soccer school near Milan. В футбольную школу недалеко от Милана.
N'Dula is a small village near a city. Н'Дула маленькая деревня недалеко от города.
Allen County, Ohio, near a place called Lima. В Аллен, это Огайо. Недалеко от Лаймы.
That's why I requested a posting near Grayson. Поэтому я попросился на службу недалеко от Грэйсона.
Saturday morning, I'm standing near the bomb strike. В субботу утром, я стою недалеко от места падения бомбы.
You'll be near at hand now for Michael. Теперь Майкл будет недалеко от вас.
He has a rectory near Rye. У него приход недалеко от Рая.
Bluebell was last seen leaving school yesterday afternoon, and her car was reportedly discovered near the crime scene. Последний раз Блубэлл видели покидающую школу вчера днем, как сообщается, ее машина была обнаружена недалеко от места преступления.
Jemma, that's near the no-fly zone. Джемма, это недалеко от "запретной зоны".
If that's true, we must be quite near the ship. Если это так, мы недалеко от корабля.
Luckily, Ma went to gather provisions and is near the Leaf Village. К счастью Ма сейчас собирает припасы недалеко от Скрытого Листа.
Rose Cottage, near the Green. Дом Роз, недалеко от Грин.
A retired postman who'd like you to buy him a house near Bergerac. Почтальон на пенсии просит купить ему дом недалеко от Бержерака.
To the tower, near the river. В башне, недалеко от реки.
The second on December 3 on Jobourg public parkland. That's near your place. Вторую - третьего декабря на пустыре в Жобуре, недалеко от вашего дома.
We're near Clark and belmont, in case he heads to the highway. Мы недалеко от Кларк и Бельмонт, если он двинется в сторону шоссе.
The Belgian has a hideout in the jungles of northern Thailand, near the Burmese border. У Бельгийца есть нора в джунглях на севере Тайланда, недалеко от границы с Ньянмой.
As you see, Patagonia is near the South Pole. Как видите, Патагония недалеко от Южного полюса.
I'm standing in the street near the bomb site. В субботу утром, я стою недалеко от места падения бомбы.
Devil's End - the village near the dig. Край Дьявола - деревня, недалеко от раскопок.
Not yet, but it was near the border of rebel airspace. Пока нет, но все случилось недалеко от границы воздушного пространства повстанцев.
It's a women's prison near Modesto. Это женская тюрьма недалеко от Модесто.
That same car was also near the Irish bar. Та же самая машина была недалеко от ирландского бара.