Well, there was this one time I dropped anchor near a small island called Goree... |
Однажды я бросил якорь недалеко от небольшого острова под названием Гори... |
It's residue from oxidized malachite, which is from a smelting plant near the Kingford Hotel. |
Это остаток окислённого малахита Который находится на металлургическом комбинате недалеко от отеля Кингфорд. |
Togetherwith a handful of my barracudas,... coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,... I'll parachute into the sea near the Tiber estuary. |
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино. |
Wine-cognac factory in working state, near to Yerevan, is for sale. |
Продается винно-коньячный завод в рабочем состоянии недалеко от города Еревана. |
Others are at the Falkenthaler Rieselfelder near Berlin, at the Nesseaue nature reserve near Jena, Thuringia and at the Grubenfelder Leonie nature reserve in Auerbach, Bavaria. |
Другие находятся у Фалькталера Рисельфельдера недалеко от Берлина, в заповеднике Несеа возле Йена (Тюрингия) и природном заповеднике Грубенфельдер Леони в Ауэрбахе (Бавария). |
1938: Robert Davis, needing more room for factory expansion, bought 6 acres at Tolworth near Chessington in Surrey. |
1938: Роберт Дэвис для расширения производства покупает 6 акров земли в Толворте недалеко от Чессингтона. |
He's a driller, has a small operation over near Farwell. |
Владеет нефтяными скважинами недалеко от Фарвелла. |
Well, there's an access road above the river basin near Diller Canyon. |
Ну, недалеко от водохранилища рядом с каньоном Диллера есть подъездная дорога. |
In the reports, al-Qa'idah is said to have produced small quantities of cyanide gas at a crude research lab in Darunta, near the eastern Afghan city of Jalalabad. |
Согласно этим сообщениям «Аль-Каида» произвела небольшие количества цианистого газа в лаборатории в Дарунте недалеко от Джелалабада в восточной части Афганистана. |
Photo-report of Andrei Lyankevich, correspoindent of "Nasha Niva", from the valenki (felt boots) factory, which is situated in Smilavichy, near Minsk. |
Фоторепортаж корреспондента «Нашай Нівы» Андрея Ленкевича с фабрики валенок, находящейся недалеко от Минска в Смиловичах. |
He shaved in the hope of getting a "regular" job so he could work near his home and not leave his family for long periods of time. |
Он побрился в надежде получить постоянную работу недалеко от дома и не покидать семью на долгие периоды времени. |
The first and second stages, along with the solid rocket motors, were stacked on October 9, 2011 near the launch pad. |
Первая и вторая ступени вместе с твердотопливными двигателями были собраны 9 октября недалеко от стартового стола. |
Lokvi-Golemo Konjari Strict Natural Reserve, located near Kruševo, is a natural reserve that is the last remnant of a once enormous swamp. |
Локви-Голево-Коняри - природный заповедник, расположенный недалеко от Крусево, является природным заповедником на месте некогда огромного болота. |
The original family seat was Summerhill House, near Summerhill, County Meath, in Ireland. |
Прежней резиденцией был Саммерхилл-хаус, недалеко от Саммерхилла, графство Мит, Ирландия. |
Our privately-run city hotel is centrally located in the heart of Hamburg, near the trade fair, congress centre, harbour and St. Pauli. |
Этот частный городской отель расположен в самом сердце Гамбурга, недалеко от выставочного комплекса, конгресс-центра, гавани и Санкт-Паули. |
Since 2003, Maury and his wife Alejandra have operated their own observatory near San Pedro de Atacama in Northern Chile. |
С 2003 года, Мори вместе со своей женой Александрой работает в собственной обсерватории недалеко от посёлка Сан-Педро-де-Атакама, Чили. |
From 1 April onwards, the Admiralty received hourly weather reports from a group of Norwegian Secret Intelligence Service agents in Alta, near Kaafjord. |
С 1 апреля Адмиралтейство получало почасовые погодные отчёты от норвежской разведывательной службы в городе Алта, недалеко от Кофьордена. |
Three Crowns Hotel Prague (U Tri Korunek) is situated near the city centre, in a quiet part of Prague. |
Отель У Трёх коронок находится недалеко от центра в super тихой части Праги. |
Bombs went off in the INEC office in Suleja, near the federal capital, on the eve of the polling, killing several election officials. |
Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников. |
In 1813, Davis began his education at the Wilkinson Academy in the small town of Woodville, near the family cotton plantation. |
В 1813 году Дэвис начал своё образование в местной школе, недалеко от семейной хлопковой плантации. |
On 18 August 2008, the Kosi river picked up an old channel it had abandoned over 100 years previously near the border with Nepal and India. |
18 августа 2008 года Коси затопила заброшенный канал недалеко от границы Непала и Индии. |
One of the best corners of unspoiled pampa is the Otamendi Natural Preserve near Campana, Buenos Aires Province. |
Один из лучших уголков нетронутой пампы - Заповедник Отаменди недалеко от Кампаны в провинции Буэнос-Айрес. |
Despite its name, Alnmouth Station is located at the western end of the village of Hipsburn, near to the hamlet of Bilton. |
Несмотря на своё название, станция Алнмут, расположена в западной части деревни Хибсбурн, недалеко от деревушки Билтон. |
International freight traffic is handled via Elez Han, and the container terminal is close to Pristina airport, near the Miradi station. |
Международные грузовые перевозки осуществляются через город Дженерал-Янкович и через контейнерный терминал находящийся недалеко от аэропорта Приштины, возле станции Миради. |
Although the march did not pass through the Bogside, it passed near to it at the junction of Waterloo Place and William Street. |
Марш не проходил непосредственно через Богсайд, но его маршрут лежал недалеко от Ватерлоо-Плэйс и Уильям-Стрит. |