| Tiahahu was born in Abubu village on Nusalaut Island, near Maluku, on 4 January 1800. | Тиахаху родилась в селе Абубу на острове Нусалаут, недалеко от Малуку, 4 января 1800 года. |
| After this, Edwards also established a slave market on Galveston Bay, near present-day San Leon. | После этого, Эдвардс создал рынок рабов в заливе Галвестон, недалеко от современного Сан-Леона. |
| Mary retired to Monterberg Castle, near Kalkar. | Мария удалилась в замок Монтерберг, недалеко от Калькара. |
| On 31 May 1076 he was beheaded on St Giles's Hill near Winchester. | 31 мая 1076 года он был казнён на холме Святого Джайлса недалеко от Винчестера. |
| He laid siege to and sacked Bursa, but was again defeated by Mehmed near the city. | Он осадил Бурсу, но снова потерпел поражение от Мехмеда недалеко от города. |
| They lived in a four-storey Georgian house in Bloomsbury, near the British Museum. | Они жили в четырехэтажном доме в Блумсбери, недалеко от Британского музея. |
| Bellamy Cay is near the Terrance B. Lettsome International Airport, and is inhabited by the owners and staff of the Restaurant. | Беллами-Кей находится недалеко от Международного аэропорта Терранс Леттсом, и населяют собственниками и персоналом ресторана. |
| Brunner and Mond decided to build their factory at Winnington, near Northwich, Cheshire on land owned by Lord Stanley of Alderley. | Бруннер и Монд решили построить свой завод в Виннингтоне, недалеко от Нортвича, в Чешире на земле, принадлежащей лорду Стэнли из Алдрея. |
| The soldiers were quartered in an old house near the fort. | Солдат расквартировали в старом доме недалеко от крепости. |
| GlobalMedic later established annual Rapid Response training days near its Toronto headquarters and at several other locations across Canada. | GlobalMedic позже решила проводить ежегодные учебные тренировки недалеко от своей штаб-квартиры в Торонто и в нескольких других местах по всей Канаде. |
| We met at a bar where I work, near his field. | Мы встретились в баре, где я работала, недалеко от его бейсбольного поля. |
| She works at the Moser plant near the boatyard. | Она работает на заводе Мозера недалеко от пристани. |
| You can get one near Darmstadt. | Выставили на продажу, недалеко от Дармштата. |
| That's on Highway 2, near Lewis Fork. | Это на шоссе номер 2, недалеко от Льюис Форк. |
| It's in the warehouse near the train yard. | Они в складе недалеко от тренировочного поля. |
| I've taken a flat in town near Canteen Headquarters. | Я снимаю квартиру в городе недалеко от штаба полка. |
| All right, well, I'm guessing as of yesterday, she was somewhere near that hospital. | Хорошо, думаю, что со вчерашнего дня она находилась где-то недалеко от больницы. |
| You'll find it in the alley behind the old Mirado Beer warehouse, near the Brooklyn Navy Yard. | Вы найдете его в переулке позади старого склада Мирадо Бир недалеко от военно-морской верфи. |
| Lady Mary and I intend to buy a home near Downton. | Леди Мэри и я намерены купить дом недалеко от Даунтона. |
| Well, he owns some land out near the quarry off route 23. | У него есть участок недалеко от карьера у 23 шоссе. |
| At a cutlet shop near my place. | В закусочной, недалеко от моего дома. |
| Found in an empty lot near Fremont. | Найдена на пустой стоянке недалеко от Фримонта. |
| I served my tour near a Chamorro village in Guam. | Я служил недалеко от деревни Чаморро на Гуаме. |
| It must have been since you lived near the beach. | Оно должно было быть таким, раз жила недалеко от океана. |
| He has to have a place near the police station. | Ему нужно найти место недалеко от полицейского участка. |