Having qualified, he was posted in October 1915 back to the Western Front, to an airfield at Pergnies-Quessey, near Saint-Quentin, where he was again wounded during an aerial engagement in January 1916. |
После получения необходимой квалификации Карл Менкхофф направлен в октябре 1915 на Западный фронт, на аэродром Pergnies-Quessey, недалеко от Сен-Кантена, где снова получает ранение во время воздушного боя в январе 1916 года. |
On May 5, 1966 he was shot dead by villagers near the village Nong Kung in Waritchaphum district. |
5 мая 1966 года его застрелили жители деревни недалеко от деревни Нонг Кунг в районе Вартичафум. |
De Volson Wood, son of Julius and Amanda (Billings) Wood, was born near Smyrna, New York. |
Де Вольсон Вуд, сын Джулиуса и Аманды (Биллингс) Вуд, родился недалеко от Смирны, штат Нью-Йорк. |
It begins in Ashkelon, passes through the Lakhish region and Kiryat Gat, crosses the Green Line and terminates at a junction with Highway 60 near Hebron. |
Оно начинается в Ашкелоне, проходит через область Лахиш и Кирьят-Гат, пересекает зеленую линию и заканчивается на перекрёстке с шоссе 60 недалеко от Хеврона. |
It was placed in storage in City Hall until it was installed in its current location, near the building's LaSalle Street entrance, in 1960. |
Памятник было размещён на складах в мэрии, пока он не был установлен в его нынешнем месте, недалеко от входа в здание улицы Ласалле в 1960 году. |
In 1971, a second nearly complete specimen of Composgnathus longipes was found in the area of Canjuers, which is located in the southeast of France near Nice. |
В 1971 году был обнаружен второй, почти полный экземпляр Composgnathus longipes в районе Canjuers, расположеном на юго-востоке Франции недалеко от Ниццы. |
The department is almost entirely rural, and is home to some of the oldest and best-preserved Jesuit ruins, which are located near the town of Humaitá. |
Департамент почти полностью занимает сельская местность, также здесь находятся некоторые из старейших и наиболее хорошо сохранившихся руин иезуитов, которые расположены недалеко от города Умаита. |
Johnson is owner of the Johnson Mill Bed & Breakfast in Midway, Utah, near Park City, Utah. |
Является владельцем гостиницы «Johnson Mill» в Мидвее, Юта, недалеко от Парк-Сити. |
Małopolska in the south, near Limanowej encounter the "beggars śmigustne" or wrapped in straw, masked maszkary that appear on the night of Easter Sunday to Monday and stimulate donations pouring water resistant. |
Малопольша на юге, недалеко от Limanowej столкнуться с нищими śmigustne или завернутые в солому, maszkary масках, которые появляются в ночь на пасхальное воскресенье на понедельник и стимулирования пожертвований заливки водостойким. |
It is located in the centre of the capital of Azerbaijan, not far from the Fountains Square and near the entrance of Icheri Sheher. |
Расположен в центре столицы Азербайджана, недалеко от площади Фонтанов и входа в Ичери Шехер. |
In gratitude, Babet Seligman donated one acre of land and $500 towards the building of a church which still stands near downtown Seligman. |
В благодарность, Бабет Селигман пожертвовал один акр земли и 500$ на постройку церкви, которая до сих пор стоит недалеко от центра города Селигман. |
In 2004, Autoroute 55 in Quebec was named autoroute Joseph-Armand-Bombardier between Stanstead and Autoroute 20 (autoroute Jean-Lesage) near Drummondville. |
В 2004 году шоссе 55 в Квебеке было названо autoroute Joseph-Armand-Bombardier между Станстед и 20 шоссе (autoroute Jean-Lesage) недалеко от Драммондвилл. |
We need to acquire a target near Dupont Circle. |
Нам нужно найти найти цель недалеко от кольцевой Дюпон |
I heard you pulled a body out of the water near Benny's Cove. |
Я слышал, вы достали тело из воды недалеко от Бенни'с Коув |
Finding what was, until then, just a theoretical prediction required one of the largest and most complex scientific undertakings ever attempted: the creation of the particle accelerator, the Large Hadron Collider, near Geneva. |
Найти то, что было, до тех пор, необходимое теоретическое предсказание требовало одну из крупнейших и наиболее сложных научных попыток, которые когда-либо предпринимались: создание ускорителя частиц, Большой Адронный Коллайдер, недалеко от Женевы. |
It is located at 101 S. Columbia Street near the intersection of Franklin Street at the northern edge of campus. |
Здание музея располагается на по адресу С. Колумбия-стрит, дом 101, недалеко от пересечения с Франклин-стрит на северном краю университетского кампуса. |
The city is situated on an irregular, hilly peninsula near the southeast end of New Caledonia, which is in the south-west Pacific Ocean. |
Город расположен на холмистом полуострове недалеко от юго-восточного конца Новой Каледонии, которая, в свою очередь, находится в юго-западной части Тихого океана. |
The gated level crossing is on a private road leading to sewage works owned by Anglian Water, near the village of Little Cornard between Sudbury and Bures. |
Закрытый железнодорожный переезд находится на частной дороге, ведущей к очистным сооружениям, принадлежащим Anglian Water, недалеко от деревни Литл-Корнард между станциями Садбери и Берс. |
It is the southernmost point of the state of São Paulo, near the border with the state of Paraná. |
Это самая южная точка в штате Сан-Паулу, недалеко от границы со штатом Парана. |
The pot was buried near the centre of the circle along with 80 other smashed sherds, four bits of shale and a collection of sweepings from a pyre. |
Горшок был захоронен недалеко от центра круга наряду с 80 другими разбитыми черепками, четырьмя кусками глинистого сланца и сором от погребального костра. |
Tensions mounted when, on January 21, 1968, there was a nuclear accident - a B-52 Stratofortress carrying four hydrogen bombs crashed near the base, contaminating the area with radioactive debris. |
Это напряжение только выросло, когда 21 января 1968 года произошла ядерная авария: недалеко от базы разбился B-52 Stratofortress с шестью водородными бомбами на борту, разбросав большое количество плутония по близлежащим льдам. |
Analysis of pollen, dust grains and the isotopic composition of his tooth enamel indicates that he spent his childhood near the present village of Feldthurns, north of Bolzano, but later went to live in valleys about 50 kilometres farther north. |
Анализ пыльцы, частиц пыли и зубной эмали показал, что детство Эци провёл недалеко от нынешней деревни Вельтурно (нем. Feldthurns, итал. Velturno), севернее Больцано, а затем жил в долинах, находящихся в 50 километрах к северу. |
In the Spring of 1788 he set off with John Playfair to the Berwickshire coast and found more examples of this sequence in the valleys of the Tour and Pease Burns near Cockburnspath. |
Весной 1788 года он отправился вместе с Джоном Плейфером на побережье Берикшира и нашёл ещё несколько примеров в долинах Tour and Pease Burns недалеко от Кокбернспат (Cockburnspath). |
He even bought a public house, demolished it, and built a chapel in its place near his place of business. |
Купил паб, разрушил его, и на его месте построил часовню недалеко от своей новой миссионерской работы. |
Yuliy Mazur - editor-in-chief of the newspaper "South" (Odessa), was found dead on 30 November 2000 near the office of "Chornomorya" publishing house. |
30 ноября 2000 - Юлий Мазур, главный редактор газеты «Юг», найден мёртвым в Одессе, недалеко от газетного издательства «Черноморье». |