Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Недалеко от

Примеры в контексте "Near - Недалеко от"

Примеры: Near - Недалеко от
Near the hotel you will find museums, shopping streets, restaurants and clubs and also a tram stop (Rembrandtplein) and a metro station (Waterlooplein). Недалеко от гостиницы находятся музеи, торговые улицы, рестораны, клубы, а также трамвайная остановка Rembrandtplein и станция метро Waterlooplein.
Near Ramla, they met Tancred and Godfrey's brother Eustace, who had left to capture Nablus earlier in the month. Недалеко от Рамлы они встретили Танкреда Тарентского и старшего брата Готфрида Евстахия, который месяцем ранее вышел в путь для завоевания Наблуса.
DID YOU HIDE IT SOMEWHERE NEAR THE HOUSE? Ты спрятал его недалеко от дома?
Near to modern Krasnodar, to the east of city, in the river Kuban the river, from an antiquity named Laba runs. Недалеко от современного Краснодара, восточнее города, в реку Кубань впадает река, с древности называемой Лаба.
Near to modern town Krasnodar, to the east of city, in the river Kuban the river, the named Laba runs. Недалеко от современного Краснодара, восточнее города, в реку Кубань впадает река, называемая Лаба.
THE WOODS NEAR THEIR HOME. TOMMY HAS FOUND SOMETHING THAT PUZZLES Томми и его брат Дэйв нашли старое дерево в лесу недалеко от их дома.
Completely renovated in 2003-2004, Hotel Novecento is located in a quiet, elegant area in the heart of Rome. Near the Colosseum and Roman Forum and among the Basilicas of San Giovanni in Laterano, Santa Maria Maggiore and Santa Croce in Gerusalemme. Полностью отреставрированный в 2003 - 2004 годах, отель Novecento расположен в тихой элегантной части сердца Рима - недалеко от Колизея, Римского Форума и в окружении базилик Сан Джиованни в Латерано, Санта Мария Маджоре и Санта Кроче в Джерусалеме.
Near Temple Square is the Church History Museum; operated by the LDS Church, the museum contains collections of artifacts, documents, art, photographs, tools, clothing and furniture from the history of the LDS Church, which spans nearly two centuries. Недалеко от Temple Square расположился Church History Museum, управляемый Церковью Иисуса Христа Святых последних дней, в музее находятся коллекции артефактов, документов, произведений искусства, фотографий, инструментов, предметов одежды и мебели, которые отображают почти двухвековую историю церкви LDS.
Near midnight, close to the Spanish border, the guide pulled out a pistol and demanded that they hand over their remaining money. Около полуночи, недалеко от испанской границы, гид вытащил пистолет и потребовал, чтобы они передали оставшиеся деньги.
Near Monaco, the first forest carbon sink in Europe in the framework of the Kyoto Protocol and the UNEP Billion Tree Campaign would capture carbon dioxide in areas around the Principality and combat global warming. Находящийся недалеко от Монако первый в Европе лесной массив-поглотитель углерода, созданный в рамках Киотского протокола и кампании ЮНЕП «Миллиард деревьев», будет поглощать двуокись углерода в районах, окружающих Княжество, способствуя борьбе с глобальным потеплением.
SO I FOLLOW THIS THING OUT AND WE ARE GOING OUT INTO OUTER SPACE AND SOMEWHERE NEAR WHERE Я следовал за этим светом, и мы вышли в открытый космос, куда-то недалеко от галактики Андромеды, как он сказал.
Near Howick are Cascade Falls (25 m) and Shelter Falls (37 m), while Karkloof Falls (105 m) is 16 km to the east. Недалеко от этого места находится каскад водопадов: Cascade Falls (25 м) и Shelter Falls (37 м), а в 16-и км к востоку - Karkloof Falls (105 м).
Near the hotel, guests will find convenient public transport connections, and the famous meeting places of Hofburg Congress, Palais Niederösterreich, Palais Ferstel and Palais Daun-Kinsky are located just around the corner from the hotel. Недалеко от отеля расположены остановки общественного транспорта и знаменитый конгресс-центр Хофбург, а буквально за углом от отеля расположены дворец Niederösterreich, дворец Ферстель и дворец Daun-Kinsky.
I live near her grandparents. Я живу недалеко от ее бабушки с дедушкой.
It'll be near Raqqa. Нет, его надо будет забрать недалеко от Ракки.
Tuscany, near Arezzo. В Тоскане, недалеко от Ареццо.
My sister lives near Yokohama. Моя сестра живет недалеко от Йокогамы.
There, near that water tower. Недалеко от водонапорной башни.
That bomb was near your house. Взрыв был недалеко от вас.
I'm near Rolleboise. Я недалеко от Рольбуаз.
A vessel near the Zahl homeworld. Судно недалеко от планеты За'л.
In Keighley, near Bradford. В Кейли, недалеко от Брэдфорда.
That's near Pensacola? Это недалеко от Пенсаколы?
Are any of the generators near a transport station? Мы недалеко от транспортера.
There is a commercial shipping airport near you. Недалеко от тебя есть аэропорт.