After a public campaign against the project and petitioning by the government of Leningrad Oblast in 2007 the licenses were withdrawn and the 10 km zone along the border in Karelia near the lake was reserved as a protected area. |
В результате общественной кампании против проекта и ходайствования властей Ленинградской области в 2007 году лицензии были отозваны, и в охраняемую территорию вошла 10-километровая зона вдоль границы с Карелией недалеко от озера. |
Agriculture Industry Poggio Cocco is located near the little rural village Cupi, in the municipality of Magliano in Toscana, in front of Uccellina mountains, at approximately 150 metres on the water level. |
Сельскохозяйственное предприятие Поджо Кокко находится недалеко от маленького поселка Купи на административной территории Мальяно ин Тоскана и расположено у подножья гор Учеллина на высоте 150 метров над уровнем моря. |
A bituminous concrete factory, situated in Pahnimäe near Rakvere, was privatized and production of bituminous concrete mixes was started. |
Приватизируется недалеко от Раквере находящийся асфальто-бетонный завод в Пахнимяэ и там начинается производство асфальто-бетона. |
In the Pampas de Jumana, Peru, near the Nazca desert lies one of the greatest mysteries of mankind: The Nazca Lines. |
Пампас-де Джумана в Перу, недалеко от пустыни Наска находится одна из величайших тайн человечества: Наска Линии. |
The island is stretched along the course of the Don river in the form of an irregular pointed triangle with its base at the upstream and a sharp top near the modern (2017) ferry crossing. |
Буян вытянут вдоль течения реки Дон в виде неправильного островерхого треугольника с основанием выше по течению и острой вершиной недалеко от современной (2017 г.) паромной переправы. |
The NSIS was relocated from the notorious offices of Special Branch at Nyati House to new headquarters on the outskirts of the city, near the Windsor Golf and Country Hotel. |
Штаб-квартира NSIS была переведена из офиса Специального отдела в Ньяти- хаус в новое здание на окраине Найроби, недалеко от Windsor Golf and Country Hotel. |
In 1878 the Canterbury lodges, that until then had met in different public houses in the city such as the Kings Head and Brewers Arms, joined together to purchase their own premises near to the Westgate Towers at 38 St Peter's Street. |
В 1878 году Кентерберийские ложи, которые до этого встречались в различных общественных зданиях города, таких как Кингс-хед и Брюверс-армс, объединились, чтобы купить себе собственные помещения недалеко от Башен Вестгейта. |
She died on July 21, 2017 at Pampelonne beach in Ramatuelle near the city of Saint-Tropez, while trying to rescue two children caught in the Mediterranean when the water became dangerously turbulent. |
Погибла 21 июля 2017 года на пляже Пампелон в посёлке Раматюэль недалеко от Сен-Тропе, пытаясь спасти двоих детей, которых течением уносило в море при опасном волнении. |
The Armenians - settlers who arrived on the Don land in 1779, chose the right bank of the Tuzlov River, near Nesvetay, as a justification point. |
Армяне - переселенцы, прибывшие на донскую землю в 1779 году, местом для обоснования выбрали правый берег реки Тузлов, недалеко от Несветая. |
The Dutch-style windmill is situated in Western Estonia near Virtsu, by the sea in the village of Pivarootsi. The windmill was built in 1869 and renovated in 2004. |
Принадлежавшая мызе ветряная мельница голландского типа находится на западе Эстонии, недалеко от Виртсу, у моря, ... |
Divisions between him and the other Macchiaioli became deeper and he was often criticized, so he retired to his family's villa near Castelfiorentino. |
Разногласия между ним и другими Маккьяйоли стали глубже, и его часто критиковали, поэтому он удалился на виллу своей семьи недалеко от Кастельфиорентино. |
The funding from this tax and other sources allowed him to purchase the rights to the water of a spring near Lake Bracciano, not far from Rome, as the source for the fountain. |
Этот налог и другие источники дохода позволили папе приобрести права на воду из источника близ озера Браччано, недалеко от Рима, чтоб использовать её для фонтана. |
In southwestern Idaho, near Ellens Air Force Base, military police raid the home of Colonel Robert Budahas, who has stolen a military vehicle and barricaded himself inside. |
В штате Айдахо, недалеко от базы ВВС Элленс, отряд SWAT врывается в дом полковника Будахаса, который угнал военный автомобиль и забаррикадировался в своем доме. |
This intraplate earthquake occurred in the vicinity of the Idosawa Fault - a shallow crustal fault in the Hamadōri region near Tabito town, Iwaki city, that had previously been inactive. |
Это внутриплитное землетрясение произошло в непосредственной близости от разлома Идосава - небольшого разрыва в районе Хамадори недалеко от муниципалитета Табито, Иваки, который ранее был неактивным. |
In 1868, after having left Paris to escape creditors and find more affordable housing, the three moved to Gloton, a small scenic village near Bennecourt. |
В 1868 году, Моне покинул Париж, чтобы избежать кредиторов и найти более доступное жилье, семья переехали в Глотон, живописную деревню недалеко от Беннекорта. |
Several shopping centres can be found near the hotel but postcards, stamps, tickets for Budapest Public Transport vehicles, candy and certainly every kind of drinks are available at our non-stop reception. |
Людям, предпочитающим активно отключаться, рекомендуем близлежащие возможности покататься на лошадях или поиграть а теннис. Кто любит торговые центры, тот найдет несколько таковых, недалеко от гостиницы. |
Leriche was asked by the Lyon histologist and radiobiologist Claudius Regaud to enter the training he was preparing for to serve as a School of Medicine and War Surgery in HOE 4 de Bouleuse, near Reims. |
Лионский гистолог и радиобиолог Claudius Regaud пригласил Лериша приобщиться к преподаванию в «Медицинской школе и военной хирургии» HOE 4 de Bouleuse, недалеко от Реймса. |
Uzeyir Hajibeyov's House Museum is the house in which the famous Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov lived, located on Shamil Azizbekov Street near the Nizami metro station. |
Дом-музей Узеира Гаджибекова-дом, в котором жил известный азербайджанский композитор Узеира Гаджибеков, расположен на улице Шамиля Азизбекова недалеко от станции метро Низами. |
When the North-kingdom of Arnor was established in S.A. 3320, the High King Elendil had his seat at Annúminas on the south-east shore of Lake Evendim near the outflow of the Baranduin. |
Когда было основано северное королевство Арнор в 3320 году В. Э., верховный король Элендил проживал в Аннуминасе на берегу озера Эвендим недалеко от истока Берендуина. |
The version of the Anglo-Saxon Chronicle containing the most detailed account records that Edward was murdered in the evening of 18 March 978, while visiting Ælfthryth and Æthelred, probably at or near the mound on which the ruins of Corfe Castle now stand. |
В наиболее подробной версии Англосаксонских хроник сказано, что Эдуард был убит 18 марта 978 года во время посещения Эльфтриты и Этельреда, возможно недалеко от холма, на котором сейчас стоят руины замка Корф. |
He meets an old friend from the underground communist movement, Zoltán Dániel, now a government official who fishes at the Danube, near the dike. |
Он встречает старого друга из подпольного коммунистического движения Даниеля Зольтана, который стал чиновником; он рыбачит на Дунае недалеко от дамбы. |
On the night of 13/14 June they crossed the Scheldt, landing at Kildreck, and easily occupied the Fort of Liefkenshoek, near the village of Kallo. |
В ночь с 13 на 14 июня она пересекли Шельду у Килдрека и легко заняла форт Лифкенсхук, недалеко от деревни Калло. |
On 25 April, Dukovac and two others flew an escort mission for Henschel Hs 129 ground-attack aircraft and Focke-Wulf Fw 190 fighters attacking shipping near Primorsko-Akhtarsk, during which the Croat pilots assisted in the sinking of two small vessels. |
25 апреля Дуковац и двое других лётчиков осуществляли сопровождение штурмовика Henschel Hs 129 и истребителей Focke-Wulf Fw 190, совершавших авианалёт на советские суда недалеко от Приморско-Ахтарска (было потоплено два малых корабля). |
NASA's Johnson Space Center (JSC) was established near Pasadena in 1963 with the residential community of Clear Lake City, partially under Pasadena's jurisdiction, established nearby. |
В 1963 году был создан Космический центр Джонсона НАСА, недалеко от Пасадины и входящий под её юрисдикцию. |
On January 22, 2010, the construction was started of a 75 km rail link from Hairatan to a terminal at Gur-e Mar near the city of Mazar-i-Sharif, one of the major Afghan commercial centers. |
22 января 2010 года начато строительство 75 км железнодорожной линии от Хайратон до терминала в Гур-е Маре недалеко от города Мазари-Шариф - второго по величине центра торговли в Афганистане. |