| The luxurious Hotel President can be found near the St. Stephen's Basilica, the Hungarian State Opera and the Arany Janos utca metro station. | Роскошный отель President находится недалеко от базилики Святого Стефана, Венгерского государственного оперного театра и станции метро Arany Janos. |
| The hotel is located in the heart of Varna, near the boulevard "Vladislav", Expressbank and McDonald's. | Отель расположен в самом сердце города Варна, недалеко от бульвара Владислав, Expressbank и McDonald's. |
| Hilleman was born on a farm near the high plains town of Miles City, Montana. | Хиллеман родился на ферме недалеко от города Майлс-Сити, штат Монтана. |
| In memory of these events in the Tula Kremlin has been established the foundation stone near the Tower of Ivanovskie Gate. | В память об этих событиях в Тульском кремле был установлен закладной камень недалеко от Ивановских ворот. |
| November 16: Algerian forces killed the treasurer of al-Qaeda in Algeria, Abdelhamid Sadaoui, also known as Abou el Haythem, near Tizi Ouzou. | 16 ноября алжирские войска убили казначея Аль-Каиды в Алжире, Абдельхамида Садауи, также известного как Абу аль-Хайтем, недалеко от Тизи-Узу. |
| He hid out with some friends for a while near his childhood home in St. Catherine, but police were informed of his whereabouts. | Мартин скрывался с некоторыми друзьями некоторое время недалеко от своего дома в округе Сэнт-Кэтрин, но полиция была проинформирована о его местонахождении. |
| Also known as the Battle of the Lomba River, this battle took place near the town of Cuito Cuanavale in southern Angola. | Также известная как Битва на реке Ломба, эта битва произошла недалеко от города Квито-Кванавале на юге Анголы. |
| On 5 August 1246 Heinrich, thanks to the Pope's money, managed to defeat an army of Conrad, son of Frederick, near Frankfurt. | 5 августа 1246 года Генрих, благодаря деньгам папы, сумел победить армию Конрада, сына Фридриха, недалеко от Франкфурта. |
| The Ambulocetus has yet to make a kill today, and is preparing another ambush near the shore of the lake. | Амбулацет пока еще никого не убил, и готовится к очередной засаде недалеко от побережья озера. |
| Highway 19, near the 12 junction. | 19 шоссе, недалеко от 12 пересечения |
| Rowling was born in a country suburb of Mariri neighbouring the town of Motueka, near Nelson. | Роулинг родился в пригороде Марири, рядом с городом Мотуэка, недалеко от Нельсона. |
| Many of the landscapes he painted are scenes of the local parks, woods and fields near Nutley, where he and his wife often worked plein air. | Многие пейзажи местных парков, лесов и полей он писал недалеко от Натли, где с женой они работали пленэре. |
| Victoria Climbié was born on 2 November 1991 in Abobo near Abidjan, Ivory Coast, the fifth of seven children. | Виктория Климби родилась 2 ноября 1991 года в Абобо, недалеко от Абиджана (Кот-д'Ивуар). |
| Waylon Jennings was born on June 15, 1937, on the G.W. Bitner farm, near Littlefield, Texas. | Уэйлон Арнольд Дженнингс родился 15 июня 1937 года на ферме недалеко от Литтлфилда, Техас. |
| Antonio Ascari was born near Mantua, but in the Veneto region of Italy, as the son of a corn dealer. | Антонио Аскари родился недалеко от Мантуи в области Венеция в семье торговца зерном. |
| Mayo's body was brought home to Ireland and buried at the medieval ruined church in Johnstown, County Kildare, near his home at Palmerstown House. | Тело Бурка было перевезено домой и захоронено в разрушенной средневековой церкви в Джонстауне, Графство Килдэр недалеко от его дома. |
| Holliday shot a videotape of the incident on his camcorder from his apartment near the intersection of Foothill Boulevard and Osborne Street in Lake View Terrace. | Джордж Холлидей снимал видео из своей квартиры недалеко от перекрёстка бульвара Foothill и улицы Osborne на Lake View Terrace. |
| Found near the scene of the crime, complete with Mr. Grey's fingermarks on it. | Найдено недалеко от места преступления, и на нём остались отпечатки пальцев мистера Грея. |
| Callie's got this great place right near the park, and Sofia's got this huge room all to herself. | Келли поселилась в прекрасном месте недалеко от парка, а у Софии большущая комната. |
| I was sitting under the birches, near the statue of Venus. | я сидела под березами, недалеко от статуи Венеры. |
| Listen, man, I wouldn't be calling, - but I know you live near Mandy's Records. | Слушай, я бы не стал тебя тревожить, но ты живёшь недалеко от магазина Мэнди. |
| Located on the Pieramožcaŭ Avenue, near the exhibition center "BelExpo" and the State Flag Square, not far from Victory Park. | Расположен на проспекте Победителей, рядом с выставочным центром «БелЭкспо» и площадью Государственного флага, недалеко от Парка Победы. |
| The other major scenes were shot at Bangalore, Belagavi, Hospete, Sandur and near Donimalai. | Остальные сцены были сняты в Белагави, Хоспете, Сандуре и недалеко от Донималай. |
| Jay found a gas station charge from Sayers on the same day out near the Bruckner Expressway. | Джей обнаружил, что в тот день Сэйерс заправлялся недалеко от шоссе Брукнер. |
| 'A British TV journalist has been abducted near Basra.' She took a photo with her phone and sent it to her office. | "Британская тележурналистка была похищена недалеко от Басры" Она сделала фотографию на свой телефон и отослала в редакцию. |