Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Недалеко от

Примеры в контексте "Near - Недалеко от"

Примеры: Near - Недалеко от
The luxurious Hotel President can be found near the St. Stephen's Basilica, the Hungarian State Opera and the Arany Janos utca metro station. Роскошный отель President находится недалеко от базилики Святого Стефана, Венгерского государственного оперного театра и станции метро Arany Janos.
The hotel is located in the heart of Varna, near the boulevard "Vladislav", Expressbank and McDonald's. Отель расположен в самом сердце города Варна, недалеко от бульвара Владислав, Expressbank и McDonald's.
Hilleman was born on a farm near the high plains town of Miles City, Montana. Хиллеман родился на ферме недалеко от города Майлс-Сити, штат Монтана.
In memory of these events in the Tula Kremlin has been established the foundation stone near the Tower of Ivanovskie Gate. В память об этих событиях в Тульском кремле был установлен закладной камень недалеко от Ивановских ворот.
November 16: Algerian forces killed the treasurer of al-Qaeda in Algeria, Abdelhamid Sadaoui, also known as Abou el Haythem, near Tizi Ouzou. 16 ноября алжирские войска убили казначея Аль-Каиды в Алжире, Абдельхамида Садауи, также известного как Абу аль-Хайтем, недалеко от Тизи-Узу.
He hid out with some friends for a while near his childhood home in St. Catherine, but police were informed of his whereabouts. Мартин скрывался с некоторыми друзьями некоторое время недалеко от своего дома в округе Сэнт-Кэтрин, но полиция была проинформирована о его местонахождении.
Also known as the Battle of the Lomba River, this battle took place near the town of Cuito Cuanavale in southern Angola. Также известная как Битва на реке Ломба, эта битва произошла недалеко от города Квито-Кванавале на юге Анголы.
On 5 August 1246 Heinrich, thanks to the Pope's money, managed to defeat an army of Conrad, son of Frederick, near Frankfurt. 5 августа 1246 года Генрих, благодаря деньгам папы, сумел победить армию Конрада, сына Фридриха, недалеко от Франкфурта.
The Ambulocetus has yet to make a kill today, and is preparing another ambush near the shore of the lake. Амбулацет пока еще никого не убил, и готовится к очередной засаде недалеко от побережья озера.
Highway 19, near the 12 junction. 19 шоссе, недалеко от 12 пересечения
Rowling was born in a country suburb of Mariri neighbouring the town of Motueka, near Nelson. Роулинг родился в пригороде Марири, рядом с городом Мотуэка, недалеко от Нельсона.
Many of the landscapes he painted are scenes of the local parks, woods and fields near Nutley, where he and his wife often worked plein air. Многие пейзажи местных парков, лесов и полей он писал недалеко от Натли, где с женой они работали пленэре.
Victoria Climbié was born on 2 November 1991 in Abobo near Abidjan, Ivory Coast, the fifth of seven children. Виктория Климби родилась 2 ноября 1991 года в Абобо, недалеко от Абиджана (Кот-д'Ивуар).
Waylon Jennings was born on June 15, 1937, on the G.W. Bitner farm, near Littlefield, Texas. Уэйлон Арнольд Дженнингс родился 15 июня 1937 года на ферме недалеко от Литтлфилда, Техас.
Antonio Ascari was born near Mantua, but in the Veneto region of Italy, as the son of a corn dealer. Антонио Аскари родился недалеко от Мантуи в области Венеция в семье торговца зерном.
Mayo's body was brought home to Ireland and buried at the medieval ruined church in Johnstown, County Kildare, near his home at Palmerstown House. Тело Бурка было перевезено домой и захоронено в разрушенной средневековой церкви в Джонстауне, Графство Килдэр недалеко от его дома.
Holliday shot a videotape of the incident on his camcorder from his apartment near the intersection of Foothill Boulevard and Osborne Street in Lake View Terrace. Джордж Холлидей снимал видео из своей квартиры недалеко от перекрёстка бульвара Foothill и улицы Osborne на Lake View Terrace.
Found near the scene of the crime, complete with Mr. Grey's fingermarks on it. Найдено недалеко от места преступления, и на нём остались отпечатки пальцев мистера Грея.
Callie's got this great place right near the park, and Sofia's got this huge room all to herself. Келли поселилась в прекрасном месте недалеко от парка, а у Софии большущая комната.
I was sitting under the birches, near the statue of Venus. я сидела под березами, недалеко от статуи Венеры.
Listen, man, I wouldn't be calling, - but I know you live near Mandy's Records. Слушай, я бы не стал тебя тревожить, но ты живёшь недалеко от магазина Мэнди.
Located on the Pieramožcaŭ Avenue, near the exhibition center "BelExpo" and the State Flag Square, not far from Victory Park. Расположен на проспекте Победителей, рядом с выставочным центром «БелЭкспо» и площадью Государственного флага, недалеко от Парка Победы.
The other major scenes were shot at Bangalore, Belagavi, Hospete, Sandur and near Donimalai. Остальные сцены были сняты в Белагави, Хоспете, Сандуре и недалеко от Донималай.
Jay found a gas station charge from Sayers on the same day out near the Bruckner Expressway. Джей обнаружил, что в тот день Сэйерс заправлялся недалеко от шоссе Брукнер.
'A British TV journalist has been abducted near Basra.' She took a photo with her phone and sent it to her office. "Британская тележурналистка была похищена недалеко от Басры" Она сделала фотографию на свой телефон и отослала в редакцию.