Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
Country scans have been prepared to detail the impact of the financial and economic crisis and to outline policy responses in seven countries (Argentina, Bulgaria, El Salvador, Indonesia, Jordan, Mongolia and South Africa). Была подготовлена подробная информация по странам с детальным описанием последствий финансово-экономического кризиса и описанием программных мер, принимаемых в семи странах (Аргентина, Болгария, Индонезия, Иордания, Монголия, Сальвадор и Южная Африка).
For example, Mongolia indicated that such a link would improve the usefulness of statistics, enable statistics to be more widely used and result in better decisions because of the "where" element being available for decision makers. Например, Монголия заявила, что такая взаимоувязка позволит повысить степень полезности статистики, создаст условия для более широкого использования статистических данных и поможет принимать более обоснованные решения ввиду того, что в распоряжении руководящих инстанций будет информация о местоположении (элемент "где").
Bangladesh, China, Japan, Mongolia, Thailand and Viet Nam have established affordable housing for older persons and incentives to encourage age-friendly housing. Бангладеш, Вьетнам, Китай, Монголия, Таиланд и Япония создали доступное жилье для пожилых людей и стимулируют строительство жилья, комфортного для пожилых людей.
Albania, Costa Rica, Ecuador, Eritrea, Kyrgyzstan, Lithuania, Madagascar, Mali, Mauritius, Monaco, Mongolia, Morocco, Peru, the Russian Federation and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Коста-Рика, Кыргызстан, Литва, Маврикий, Мадагаскар, Мали, Марокко, Монако, Монголия, Перу, Российская Федерация, Уругвай, Эквадор и Эритрея.
It has also been requested to include issues in future such as monitoring glacial lakes as well as documenting the experience of countries such as Mongolia in order to learn from their good practices. Его также просили включать в будущем в программы вопросы, связанные, в частности, с мониторингом ледниковых озер, а также документированием опыта таких стран, как Монголия, с тем чтобы можно было использовать их передовые практические методы.
Although a national democratic revolution took place in 1921, since the 1940s Mongolia became a satellite of the USSR and a part of a socialist block for nearly 40 years, which brought progress as well as setbacks. Несмотря на то, что в 1921 году произошла национально-демократическая революция, с 1940-х годов Монголия стала сателлитом СССР и почти на 40 лет членом социалистического блока, что привело как к прогрессу, так и к неудачам.
As a member of an organization on development cooperation, Mongolia makes certain efforts to respect human rights and freedoms, while participating in international activities in the economic and trade fields. Являясь членом одной из организаций по сотрудничеству в области развития, Монголия предпринимает соответствующие усилия по соблюдению прав и свобод в ходе участия в международной деятельности в области экономики и торговли.
With ratification of the above conventions, Mongolia enhanced its national legislation to comply with them and has taken measures to implement them with regard to its own economic potential and specific situation. В связи с ратификацией вышеупомянутых конвенций Монголия укрепила свое национальное законодательство, чтобы обеспечить его соответствие с этими конвенциями, и приняла меры по их осуществлению с учетом своего собственного экономического потенциала и своего особого положения.
In 1996, Mongolia launched the "Healthy City" Initiative in accordance with the WHO recommendations and joined the Alliance for the Healthy Cities of the Western Pacific Region of the WHO in 2003. В 1996 году Монголия приступила к осуществлению инициативы "Здоровый город" в соответствии с рекомендациями ВОЗ и в 2003 году присоединилась к Альянсу ВОЗ за здоровые города региона западной части Тихого океана.
Interactive session on specific issues identified in the peer review report and issues on which Mongolia may seek clarification and advice from participating competition authorities. Интерактивное обсуждение конкретных вопросов, поднятых в докладе об экспертном обзоре, и вопросов, по которым Монголия может запросить разъяснения и советы от участвующих органов по вопросам конкуренции
Eleven experts from 10 countries (Australia, Canada, France, Jordan, Mexico, Mongolia, the Netherlands, Japan, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America) and from Eurostat presented their profiling activities and experience. Одиннадцать экспертов из 10 стран (Австралия, Иордания, Канада, Мексика, Монголия, Нидерланды, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Франция и Япония) и Евростата представили информацию о своей деятельности и опыте в области анализа структуры предприятий.
Four pilot countries have been chosen in each of the two regions: Bhutan, Malaysia, Mongolia and Viet Nam, in Asia; and Chile, Colombia, Ecuador and Peru, in Latin America. Для экспериментального осуществления проекта были выбраны четыре страны в каждом из двух регионов: Бутан, Малайзия, Монголия и Вьетнам в Азии и Чили, Колумбия, Эквадор и Перу в Латинской Америке.
The latter treaty and the Treaty of Central Asia entered into force in 2009. As we all know, today there are five nuclear-weapon-free zones, plus Mongolia, which declared itself a nuclear-weapon-free State in 2000. Последний, вместе с центральноазиатским Договором, вступил в силу в 2009 году, и с учетом этого, как все мы знаем, сегодня существует пять ЗСЯО плюс Монголия, которая объявила себя в 2000 году государством, свободным от ядерного оружия.
For example, several Asia-Pacific developing countries grew amid relatively high inflation, including Indonesia, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, the Republic of Korea, Sri Lanka, Tajikistan and Uzbekistan. Например, в некоторых развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона экономика росла при относительно высоком уровне инфляции, включая такие страны, как Индонезия, Киргизстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Республика Корея, Шри-Ланка, Таджикистан и Узбекистан.
For instance, since 2009, the Inner Mongolia Autonomous Region has implemented the "One Glass of Milk" Maternal Care Action, providing pregnant women a glass of milk every day for free from the time pregnancy is confirmed until childbirth. Например, с 2009 года в автономном районе Внутренняя Монголия реализуется программа охраны материнского здоровья под названием "Стакан молока", в рамках которой беременные женщины бесплатно получают стакан молока в день в период с момента подтверждения беременности до родов.
Mongolia supports the invaluable work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in promoting non-proliferation of nuclear weapons through safeguards and verification and in assisting countries in the peaceful uses of nuclear energy, including through technical cooperation. Монголия поддерживает полезную работу, проводимую Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в деле содействия нераспространению ядерного оружия на основе системы гарантий и проверки и в оказании странам помощи в области мирного использования ядерной энергии, в том числе в рамках технического сотрудничества.
This has been the case in East Asia and the Pacific, where economic growth has been remarkable, resulting in unprecedented declines in poverty despite the rapid rise in inequality, in countries such as Cambodia, China, Indonesia, Mongolia and Viet Nam. Это имело место в странах Восточной Азии и Тихого океана, где наблюдался значительный экономический рост, который привел к беспрецедентному сокращению масштабов нищеты, несмотря на быстрый рост неравенства, в таких странах, как Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Китай и Монголия.
Over the past years, Mongolia has pursued an active policy within the United Nations to make its modest contribution to promoting the noble goals enshrined in the Charter of the United Nations. В последние годы Монголия проводит в Организации Объединенных Наций активную политику, внося свой скромный вклад в дело содействия достижению высоких целей, сформулированных в Уставе Организации.
Mongolia supports the efforts of the international community aimed at reducing and removing the threats to international peace and security through taking preventive measures, enhancing the relevant multilateral treaties, conducting constructive dialogue and promoting friendly relations and cooperation among nations. Монголия поддерживает усилия международного сообщества, направленные на уменьшение и ликвидацию угроз для международного мира и безопасности путем принятия превентивных мер, повышения действенности соответствующих многосторонних договоров, проведения конструктивного диалога и развития дружественных отношений и сотрудничества между странами.
Mongolia has been a member of the IAEA since 1973 and is a staunch supporter and advocate of the IAEA's activities in promoting global nuclear safety regime through Safeguards Agreements and Additional Protocols thereto. Монголия является членом МАГАТЭ с 1973 года и выступает в качестве активного сторонника и пропагандиста деятельности МАГАТЭ в области укрепления глобального режима ядерной безопасности через соглашения о гарантиях и дополнительные протоколы к ним.
Mongolia remains committed towards the elimination of all weapons of mass destruction and continues to participate in international endeavors aimed at opposing and countering the proliferation of such weapons and their means of delivery. Монголия сохраняет твердую приверженность делу ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и продолжает принимать участие в международных усилиях, направленных на борьбу с распространением такого оружия и средств его доставки и на противодействие ему.
Angola, Bangladesh, Benin, Bolivia, Botswana, Cameroon, the Congo, Eritrea, Guinea, Honduras, Jamaica, Kyrgyzstan, Mongolia, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. Ангола, Бангладеш, Бенин, Боливия, Ботсвана, Гвинея, Гондурас, Камерун, Конго, Кыргызстан, Монголия, Нигерия, Сенегал, Эритрея и Ямайка присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Nevertheless, Mongolia believes that in order to enhance and intensify the counter-terrorism measures, it will need assistance, inter alia, in the following areas: Тем не менее, Монголия считает, что для активизации и повышения результативности мер по борьбе с терроризмом ей потребуется помощь, в частности, в следующих областях:
Mongolia warmly appreciates the determination and commitment of the Secretary-General to better equip the world Organization to meet the challenges and threats of the new millennium, and it welcomes his comprehensive report as a sound basis for our further consultations and negotiation. Монголия тепло приветствует решимость и приверженность Генерального секретаря лучше подготовить всемирную Организацию для решения задач и преодоления угроз нового тысячелетия, и она приветствует его всеобъемлющий доклад как прочную основу для наших дальнейших консультаций и переговоров.
One of the immediate actions and recommendations set out in the road map had been the establishment of national trade facilitation boards, and Mongolia had established a facilitation committee on transit transportation which comprised representatives of ministries, government agencies, transport organizations and the private sector. Одна из срочных мер и рекомендаций, предусмотренных в "дорожной карте", касается создания национальных советов по содействию торговле, и Монголия учредила комитет по развитию транзитных перевозок, в состав которого вошли представители министерств, правительственных учреждений, транспортных организаций и частного сектора.