Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
As a country where desertification is a major challenge, Mongolia deems it necessary that a convention on that subject be concluded by 1995. Как страна, где опустынивание является серьезной проблемой, Монголия считает необходимым, чтобы конвенция по этому вопросу была завершена к 1995 году.
Furthermore, Mongolia proceeds from the premise that human rights and fundamental freedoms, as universal values, do not recognize borders. Кроме того, Монголия исходит из предпосылки, что права человека и основополагающие свободы, как универсальные ценности, не признают границ.
33 China, Japan, Jordan, Mongolia, Myanmar, Nauru, New Zealand, Republic of Korea and Saudi Arabia. ЗЗ Иордания, Китай, Монголия, Мьянма, Науру, Новая Зеландия, Республика Корея, Саудовская Аравия и Япония.
Mr. ENKHSAIKHAN (Mongolia) said he welcomed the Commission's adoption of the draft Code, which was the culmination of work conducted over almost half a century. Г-н ЭНСАЙХАН (Монголия) выражает удовлетворение принятием проекта Комиссией международного права, что знаменует собой завершение почти полувековой работы.
Mongolia will continue its strong support for the multifaceted activities of the United Nations as one of the main pillars of its foreign policy. Монголия будет и далее продолжать свою решительную поддержку многосторонней деятельности Организации Объединенных Наций как одного из важнейших устоев своей внешней политики.
Likewise, Mongolia will actively endeavour to secure its proper place in the Asia-Pacific integration, a region characterized by high economic development and overall political stability. Монголия также будет активно стараться обеспечить себе адекватное место в азиатско-тихоокеанской интеграции, в регионе, который характеризуется высоким уровнем экономического развития и общей политической стабильностью.
Mongolia also believed that the global mechanism should play a key role in the mobilization and channelling of substantial financial resources, including the transfer of technology on preferential terms. Монголия также надеется, что глобальный механизм будет играть ключевую роль в мобилизации и направлении существенных объемов финансовых ресурсов, включая передачу технологии на льготных условиях.
In recent years, the Inner Mongolia Autonomous Region has elaborated 37 local laws and regulations, 295 governmental ordinances and over 30 special preferential policy rules. В последние годы в автономном районе Внутренняя Монголия было разработано 37 местных законов и нормативных положений, 295 правительственных постановлений и свыше 30 специальных норм по политике преференциального режима.
Accession: Mongolia (15 December 1999) Присоединение: Монголия (15 декабря 1999 года)
During the second period of monitoring, I visited the following countries in transition: Mongolia, Armenia, Bulgaria, Romania and Russia. В течение второго периода осуществления контроля я побывал в следующих странах с переходной экономикой: Армения, Болгария, Монголия, Россия и Румыния.
Signature: Mongolia (18 June 1998) Подписание: Монголия (18 июня 1998 года)
Mongolia believes that all States are called upon, individually or collectively, to contribute to the strengthening of international peace and security, promoting general and complete disarmament. Монголия считает, что все государства должны в индивидуальном или коллективном порядке вносить свой вклад в укрепление международного мира и безопасности и должны содействовать всеобщему и полному разоружению.
Mongolia believes that the entry into force of the Conventions on climate change, biological diversity and desertification is a remarkable achievement that should be followed up by their full-scale implementation. Монголия считает, что вступление в силу конвенций об изменении климата, биологическом разнообразии и опустынивании является выдающимся достижением, за которым должно последовать их полномасштабное осуществление.
Mongolia intends to mainstream a gender perspective in its poverty alleviation programme, and to introduce mechanisms for the elimination of poverty among women. Монголия намеревается учитывать гендерную проблематику в своей программе ликвидации нищеты и внедрять механизмы ликвидации нищеты среди женщин.
Please provide statistical data as to whether Mongolia is complying with its obligation regarding the provision of free and compulsory primary education for all. Просьба представить статистические данные, которые свидетельствовали бы о том, что Монголия соблюдает свою обязанность в отношении бесплатного и обязательного начального образования для всех.
Proceeding from the above, Mongolia believes that it is necessary and timely for the international community to identify and elaborate a set of principles to guide States in the conduct of international negotiations. Исходя из вышеизложенного, Монголия считает необходимыми и своевременными определение и разработку международным сообществом комплекса принципов, которым руководствовались бы государства при ведении международных переговоров.
Ms. ENKHTSETSEG (Mongolia) noted with satisfaction the important work accomplished by the United Nations system in compliance with the decisions of the Beijing Conference. Г-жа ЭНХЦЭЦЭГ (Монголия) с удовлетворением отмечает важную работу по выполнению решений Пекинской конференции, проведенную системой Организации Объединенных Наций.
In conclusion, I wish to reconfirm the importance that Mongolia attaches to the early entry into force and effective implementation of the chemical weapons Convention. В заключение я хотел бы подтвердить то значение, которое Монголия придает скорейшему вступлению в силу и эффективному осуществлению Конвенции о химическом оружии.
The following countries have completed or are in the process of applying the methodology: the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand. Следующие страны завершили применение этой методологии или занимаются этим в настоящее время: Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Таиланд.
Mr. Erendo (Mongolia): My delegation has expressed the wish that the draft resolution be adopted without a vote. Г-н Эрендо (Монголия) (говорит поанглий-ски): Моя делегация высказывает пожелание о том, чтобы принять данный проект резолюции без голосования.
Reporting no compliance with the requirement to criminalize passive bribery of a national public official), Mongolia added that specific technical assistance was needed to fully implement that provision. Сообщив о несоблюдении требования криминализовать пассивный подкуп национального публичного должностного лица), Монголия добавила, что конкретная техническая помощь необходима для всестороннего осуществления этого положения.
Vice-Chairman-Rapporteur: Mr. Gonchig Seseer (Mongolia) Заместитель Председателя-Докладчик: г-н Гончиг Сэсээр (Монголия)
Mongolia also welcomes the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, which we regard as an important initial step towards the creation of a legal norm in this field. Монголия также приветствует принятие Международного кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, который мы считаем важным первым шагом к установлению юридической нормы в этой области.
Mongolia welcomed the outcomes of recent meetings and was committed to the strengthening of inter-agency cooperation and coordination in promoting national efforts and to supporting the achievement of specific targets. Монголия приветствует итоги недавних совещаний и выступает за укрепление межучрежденческого сотрудничества и углубление координации в области оказания содействия национальным усилиям и предоставления поддержки в достижении конкретных показателей.
Armenia, Mongolia, Philippines and Thailand Армения, Монголия, Таиланд и Филиппины