Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
Guided by that spirit, Mongolia is trying to turn its vast territory into a nuclear-weapon-free area. Руководствуясь этим, Монголия пытается превратить свою обширную территорию в район, свободный от ядерного оружия.
Mongolia hoped that the General Assembly would take the appropriate decisions to further financing for development. Монголия надеется, что Генеральная Ассамблея примет надлежащие решения по вопросам дальнейшего финансирования развития.
Mongolia therefore attached great importance to the forthcoming high-level intergovernmental forum on financing for development. В связи с этим Монголия придает большое значение предстоящему межправительственному совещанию по финансированию развития.
Mongolia fully supports adopting multilateral norms restraining the development and possession of medium-range missiles and preventing their proliferation. Монголия полностью поддерживает принятие многосторонних норм, ограничивающих разработку и арсеналы ракет средней дальности и препятствующих их распространению.
Mongolia attaches great importance to the role of the Review Conference in strengthening the international regime of nuclear non-proliferation. Монголия придает большое значение роли Конференции по рассмотрению действия Договора в укреплении международного режима нераспространения ядерного оружия.
There are several other areas where Mongolia is active, including in non-proliferation and confidence-building. Существует ряд других областей, в которых Монголия проявляет активность, включая нераспространение и укрепление доверия.
Mongolia firmly supported the Charter principles of the sovereignty, territorial integrity and independence of States and of non-interference. Монголия твердо привержена закрепленным в Уставе принципам суверенитета, территориальной целостности, независимости государств и невмешательства.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) nominated Mr. Mochochoko (Lesotho) for the office of Chairman. Г-н ЭНХСАЙХАН (Монголия) выдвигает кандидатуру г-на Мочочоко (Лесото) на пост Председателя.
Mongolia believes that the notion of development should not be limited only to economic growth. Монголия считает, что понятие развития не следует сводить лишь к экономическому росту.
Mongolia supports solving those problems on the basis of negotiation, in the spirit of cooperation, without the use or threat of force. Монголия выступает за решение этих проблем на основе переговоров, в духе сотрудничества, без применения силы или угрозы силой.
Mongolia believes that non-nuclear-weapon States can, in their own way, contribute to strengthening nuclear security and enhance stability. Монголия считает, что государства, не обладающие ядерным оружием, могут внести свой собственный вклад в укрепление ядерной безопасности и усиление стабильности.
Mongolia is in favour of strengthening the arms control and verification regimes set up by the Conventions on chemical and biological weapons. Монголия выступает за усиление режимов контроля над вооружениями и проверки, учрежденных конвенциями о химическом и биологическом оружии.
Likewise, Mongolia supports international efforts to curb the spread of conventional weapons, especially of small arms and light weapons. Монголия поддерживает также международные усилия по обузданию распространения обычного оружия, особенно стрелкового оружия и легких вооружений.
In that connection, Mongolia firmly supports the Secretary-General's reform package. В этой связи Монголия твердо поддерживает пакет предложений Генерального секретаря по реформе.
Mongolia sincerely hopes that the Lop Nor test will be the last one on Earth. Монголия искренне надеется на то, что испытание в Лоп-Нуре станет на Земле последним.
Despite this and some other flaws, Mongolia, like some 130 countries, has signed the Treaty. Несмотря на это и на некоторые другие недостатки, Монголия, как примерно 130 стран, подписала Договор.
In this connection, Mongolia is pleased to note Japan's offer to expand cooperation with developing countries on seismic technologies. В этой связи Монголия с удовлетворением отмечает предложение Японии расширить сотрудничество с развивающимися странами в области сейсмической технологии.
Like others, Mongolia commends these States for the concrete steps they have taken in accordance with their international obligations. Подобно другим государствам, Монголия выражает признательность этим государствам за предпринятые ими конкретные шаги в соответствии с их международными обязательствами.
Like other countries of the region, Mongolia would particularly welcome the closure and eventual dismantling of the existing testing facility in our region. Подобно другим странам региона Монголия приветствовала бы закрытие и возможную в конечном итоге ликвидацию существующего испытательного объекта в нашем регионе.
Mongolia, like the overwhelming majority of States, believes that the international community should vigorously pursue nuclear disarmament. Как и преобладающее большинство государств, Монголия считает, что международному сообществу следует энергично стремиться к цели ядерного разоружения.
Mongolia, like others, will continue to support the Kathmandu process. Монголия, как и другие, будет и впредь поддерживать процесс Катманду.
One is that Mongolia stands alone in creating such a zone. Одна из них состоит в том, что Монголия создает такую зону в одиночку.
Another reason is that Mongolia stands between two nuclear-weapon States, thus directly affecting their interests. Еще одна причина состоит в том, что Монголия расположена между двумя государствами, обладающими ядерным оружием, что непосредственно затрагивает их интересы.
Mongolia also joins the international community's opposition and non-acceptance of the series of nuclear tests conducted by India. Монголия также присоединяется к оппозиции и протесту международного сообщества против серии ядерных испытаний, проведенных Индией.
Mongolia would have preferred a broader approach to international obligations that would also cover liability. Монголия предпочла бы более широкий подход к международным обязательствам, который охватывал бы и ответственность.