Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) said that technological progress was now so rapid that the human family had become interdependent to an extent hitherto unknown. Г-жа Энхцецег (Монголия) говорит, что в настоящее время технический прогресс идет столь быстро, что человечество стало взаимозависимым в такой степени, которая прежде была неизвестна.
On 11 January 2008, China, Mongolia, Russia, Belarus, Poland and Germany agreed to collaborate on a cargo train service between Beijing and Hamburg. 2008 год в истории железнодорожного транспорта 11 января - Китай, Монголия, Россия, Белоруссия, Польша и Германия договорились о сотрудничестве в транзитных грузовых перевозках между Пекином и Гамбургом.
Mongolia 3 September 1982 18 November 1983 Fifth Монголия З сентября 1982 года 18 ноября 1983 года Пятая
Mongolia 3 September 1986 17 March 1987 Ninth Монголия З сентября 1986 года 17 марта 1987 года Девятая
Mongolia 17 May 1974 8 August 1975 Монголия 17 мая 1974 года 8 августа 1975 года
Mongolia 5 June 1968 18 November 1974 Монголия 5 июня 1968 года 18 ноября 1974 года
In addition, Mongolia desires to cooperate with other countries and international organizations in locating and returning the many invaluable cultural artefacts taken away from our country. Кроме того, Монголия выражает желание сотрудничать с другими странами и международными организациями в деле обнаружения и возвращения многих бесценных предметов культуры, которые были вывезены из нашей страны.
It is well known that four years ago Mongolia declared its territory a nuclear-weapon-free zone, which was welcomed by all nuclear-weapon States and the Non-Aligned Movement. Хорошо известно, что четыре года назад Монголия объявила свою территорию зоной, свободной от ядерного оружия, и это получило благоприятный отклик со стороны всех государств, обладающих ядерным оружием, а также государств-участников Движения неприсоединения.
Belgium, Benin, Bhutan, Burundi, Fiji, Guinea, Indonesia, Mongolia, Niger and Rwanda had joined the sponsors. Она сообщает, что Бельгия, Бенин, Бурунди, Бутан, Гвинея, Индонезия, Монголия, Нигер, Руанда и Фиджи присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mongolia 18 November 1974 Morocco 3 May 1979 Монголия 18 ноября 1974 года 3 января 1976 года
Mr. ENKHSAIKHAN (Mongolia) welcomed the report under consideration, particularly the scientific annex entitled "The effects of radiation on the environment". Г-н ЭНХСАЙХАН (Монголия) с удовлетворением отмечает рассматриваемый доклад и, в частности, научное приложение к нему, озаглавленное "Воздействие радиации на окружающую среду".
Mongolia appreciates and supports the Secretary-General's efforts to give priority to socio-economic questions, to invigorate United Nations development activities and enhance international cooperation for development. Монголия благодарит и поддерживает усилия Генерального секретаря по уделению приоритетного внимания социально-экономическим вопросам, с тем чтобы активизировать деятельность Организации Объединенных Наций в области развития и укрепить международное сотрудничество в целях развития.
Mongolia also supported the idea that those States which had committed themselves to the 20:20 initiative should fully integrate a gender perspective into its implementation. Монголия также поддерживает идею, которая заключается в том, чтобы государства, приверженные инициативе "20/20", в полной мере учитывали гендерные аспекты в процессе ее осуществления.
For a country with an extremely low population density, vast territory and weak infrastructure, Mongolia's high susceptibility to natural disasters results in added vulnerability. Поскольку Монголия является страной с чрезвычайно низкой плотностью населения, обширной территорией и слабой инфраструктурой, тот факт, что она в значительной мере весьма подвержена стихийным бедствиям, делает ее еще более уязвимой.
Mongolia called on those two countries to consider fully implementing START II and embark on START III negotiations, which should ultimately include the other three nuclear-weapon States as well. Монголия призывает эти две страны рассмотреть вопрос о полном осуществлении Договора СНВ-2 и приступить к переговорам по Договору СНВ-3, к которому в конечном счете должны присоединиться остальные три государства, обладающие ядерным оружием.
Mongolia was working to build such partnerships and promote responsible legislation had been enacted and some older laws revised to mainstream gender into policies and programmes. Монголия, которая стремилась наладить партнерские отношения и стабильное сотрудничество, приняла новые законы, а также пересмотрела ряд действующих законодательных норм, с тем чтобы отразить вопросы равноправия в своей политике и программах.
Thus Mongolia recently published its white book on defence, sent its reply to the United Nations Register of Conventional Arms and took steps to participate in peacekeeping activities. Так, Монголия опубликовала недавно свою так называемую белую книгу по обороне и направила свой ответ в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также предприняла шаги относительно участия в миротворческой деятельности.
Mongolia 18 November 1974 3 January 1976 Монголия 18 ноября 1974 года 3 января 1976 года
Mongolia 18 November 1974 23 March 1976 Монголия 18 ноября 1974 года 23 марта 1976 года
The Tribunal also rejected the defence argument that there could be no war as Mongolia was an integral part of China and not a sovereign State until 1945. Трибунал также отклонил довод защиты о том, что не могло быть никакой войны, поскольку до 1945 года Монголия была составной частью Китая, а не суверенным государством.
Mongolia is subject to a number of disasters, including droughts, forest fires, floods, earthquakes and dzud, which entails extremely harsh winters with severe snowstorms. Монголия подвержена целому ряду стихийных бедствий, в том числе засухам, лесным пожарам, наводнениям, землетрясениям и природному явлению dzud, которое выражается в чрезвычайно холодных зимах с сильными метелями.
Furthermore, to assist with tackling extraordinary development challenges that Mongolia faces owing to its climate and topography, particularly to reinforce its preparedness against the dzud, UNDP has initiated a disaster management project. Кроме того, для оказания помощи в решении сложнейших проблем в области развития, с которыми Монголия сталкивается вследствие климатических и топографических условий, особенно в целях повышения готовности к феномену «дзуд», ПРООН приступила к осуществлению проекта по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Mongolia welcomed the recent report of the World Commission on the Social Dimensions of Globalization and believed that its recommendations should be given high priority. Монголия выражает удовлетворение в связи с докладом, подготовленным недавно Всемирной комиссией по социальному измерению глобализации, и считает, что содержащимся в нем рекомендациям следует уделить более приоритетное внимание.
Standardized field testing of the extended question set was conducted in six countries (Cambodia, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, the Philippines and Sri Lanka. Практические проверки расширенных перечней вопросов в соответствии с установленными стандартами были проведены в шести странах (Казахстан, Камбоджа, Мальдивские Острова, Монголия, Филиппины и Шри-Ланка).
Of these, only five (Chile, China, Mexico, Mongolia and South Africa) had a specific related outcome. Лишь в пяти из этих случаев (Китай, Мексика, Монголия, Чили и Южная Африка) на данном участке работы предусматривается получение конкретно оговоренных результатов.