Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
Mr. Aslov (Tajikistan) said that Canada, Germany, France, Mongolia and Slovenia should be added to the list of sponsors. Г-н Аслов (Таджикистан) говорит, что в список авторов должны быть добавлены Германия, Канада, Монголия, Словения и Франция.
later: Ms. Ochir (Chairperson) (Mongolia) затем: г-жа Очир (Председатель) (Монголия)
In the absence of Ms. Ochir (Mongolia), В отсутствие г-жи Очир (Монголия)
Mongolia stands for a just and equitable enlargement of the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent seats and ensuring the fair representation of developing and developed countries alike. Монголия выступает за справедливое и равноправное расширение Совета Безопасности посредством увеличения числа постоянных и непостоянных членов и обеспечения справедливого представительства как развитых, так и развивающихся стран.
Mongolia takes seriously its responsibility to contribute to the global counter-terrorism endeavour and is party to all anti-terrorism instruments. Монголия серьезно относится к своей ответственности за обеспечение вклада в глобальную борьбу с терроризмом и является участником всех международных документов по борьбе с терроризмом.
As a member of the Agency, Mongolia is trying to play an important role in promoting the noble goals we share that are enshrined in its Statute. Являясь членом этого Агентства, Монголия старается играть важную роль в поощрении общих благородных целей, сформулированных в его Уставе.
Mongolia, for one, is endeavouring to implement such a policy with a view to ensuring full implementation of its MDGs. Со своей стороны, Монголия стремится проводить в жизнь такую стратегию в интересах обеспечения всесторонней реализации своих ЦРДТ.
In 2005 Mongolia had adopted its own MDG-9, "Strengthening human rights, fostering democratic governance and zero tolerance to corruption". В 2005 году Монголия приняла собственную ЦРТ-9 "Укрепление прав человека, поощрение демократического управления и абсолютная нетерпимость к коррупции".
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Mongolia, Tajikistan, Germany and Russian Federation Казахстан, Кыргызстан, Армения, Беларусь, Монголия, Таджикистан, Германия и Российская Федерация
Mongolia was seeking to harmonize the sustainable consumption of natural resources with socio-economic development and had given priority attention to integrating environmental sustainability into development plans and policies. Монголия стремится увязать цель устойчивого потребления природных ресурсов с целью социально-экономического развития и уделяет первоочередное внимание отражению экологической устойчивости в планах развития и политике.
Countries must work closely together to mitigate the negative impacts of climate change, such as the severe drought and desertification suffered by Mongolia. Страны должны тесно сотрудничать для смягчения негативных последствий изменения климата, таких, как сильная засуха и опустынивание, от которых страдает Монголия.
The countries having the most difficulty appear to be Armenia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Mongolia. С наибольшими трудностями сталкиваются, по всей видимости, Армения, Бангладеш, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Монголия.
Ratification: Mongolia (6 October 2006)1 Ратификация: Монголия (6 октября 2006 года)1
Mongolia has also joined the United Nations Convention against Corruption and has recently expressed its interest in joining the pilot review programme countries. Монголия также присоединилась к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и недавно заявила о своей заинтересованности присоединиться к экспериментальному обзору страновых программ.
Inner Mongolia autonomous region: rural advancement programme Автономный район Внутренняя Монголия: программа развития сельских районов
Possessing large reserves of uranium, Mongolia is striving to further expand cooperation with its partners on uranium production, coupled with assistance from the IAEA. Имея большие запасы урановой руды, Монголия с помощью МАГАТЭ стремится расширять сотрудничество со своими партнерами в области производства урана.
Mongolia stands committed to further enhance its contribution to the United Nations peacekeeping operations and efforts by the international community in pursuit of global peace, security, disarmament and non-proliferation. Монголия готова продолжать укреплять свой вклад в проведение миротворческих операций Организации Объединенных Наций и в усилия международного сообщества по достижению всеобщего мира, безопасности, разоружения и нераспространения.
In October 2007, Mongolia had also submitted reports on the implementation of the Convention and its two Optional Protocols. Наряду с этим, в октябре 2007 года Монголия представила свои доклады по осуществлению Конвенции о правах ребенка и двух Факультативных протоколов к ней.
Mongolia has made substantial progress towards its transition to a market economy from the centrally planned economic system, launched in the early 1990s. За период с начала 90х годов Монголия добилась значительных успехов на пути перехода от системы централизованного планового хозяйства к рыночной экономике.
As part of the institutionalization of its status, Mongolia has established formal relations with the treaty agencies of nuclear-weapon-free zones. В рамках усилий по институционализации своего статуса Монголия установила официальные отношения с договорными органами зон, свободных от ядерного оружия.
Mongolia also extends its high appreciation to High Representative Cheick Diarra and his Office for the coherent coordination of all the preparatory activities in the lead-up to this high-level review. Монголия также выражает теплую благодарность Высокому представителю шейху Диарре и сотрудникам его Канцелярии за слаженную работу по координации всех подготовительных мероприятий, предшествовавших проведению этого обзорного совещания высокого уровня.
Mongolia is one of the countries that is thinking of introducing nuclear power as an important means of ensuring energy security and promoting goals of national development. Монголия является одной из стран, которая собирается использовать ядерные реакторы в качестве важного средства обеспечения энергетической безопасности и содействия цели национального развития.
Mr. Baatar (Mongolia) said that the unprecedented challenges currently facing the world called for countries to act collectively. Г-н Баатар (Монголия) говорит, что беспрецедентные вызовы, с которыми сталкиваются в настоящее время страны мира, требуют принятия коллективных ответных действий.
Fiji provided a detailed account of the measures taken to implement the provision under review, while Mongolia provided information on its National Programme for Combating Corruption. От Фиджи поступил подробный отчет о мерах, принятых по осуществлению рассматриваемого положения, тогда как Монголия представила информацию о своей национальной программе борьбы с коррупцией.
Mongolia indicated that, to ensure the Authority's independence, it did not report on its activities to any organization or official. Монголия указала, что для обеспечения самостоятельности этого Органа он не отчитывается о своей деятельности перед какой-либо организацией или каким-либо должностным лицом.