Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolia - Монголия"

Примеры: Mongolia - Монголия
Mongolia had also held a national seminar on the implementation of international counter-terrorism conventions. Кроме того, Монголия провела национальный семинар по вопросам осуществления международных конвенций о борьбе с терроризмом.
Training and retraining activities are undertaken with the assistance of international organizations and under educational and cultural bilateral treaties which Mongolia has concluded with other countries. Мероприятия по профессиональной подготовке и переподготовке осуществляются с помощью международных организаций и в соответствии с двусторонними договорами, которые Монголия заключила с другими странами в области образования и культуры.
Mongolia stands ready to shoulder its responsibilities in that noble collective endeavour. Монголия готова выполнять свои обязанности в рамках этого благородного коллективного начинания.
Mongolia is also an ancient country; it will celebrate the eight hundredth anniversary of its statehood next year. Вместе с тем Монголия - древняя страна; в следующем году она будет отмечать восемьсот лет государственности.
Regional dialogues and consultations are now being planned to share Mongolia's follow-up experiences with other new or restored democracies. Сейчас планируется провести региональные диалоги и консультации, в ходе которых Монголия сможет поделиться своим опытом с другими странами новой и возрожденной демократии.
Mongolia was grateful to UNCTAD for its continued support and assistance in that regard. Монголия выражает признательность ЮНКТАД за постоянную поддержку и помощь, оказываемые ею в этом отношении.
Mongolia joined those delegations that had highlighted the importance of tackling the underlying causes of crimes such as poverty, marginalization and inequality. Монголия присоединяется к тем государствам, которые указывали на необходимость борьбы с нищетой, маргинализацией и неравенством, этими основополагающими причинами преступности.
In addition, Mongolia had become the second country in the region to adopt a policy on integrated early-childhood development. Кроме того, Монголия стала второй страной в регионе, разработавшей политику комплексного развития детей в раннем возрасте.
Mongolia was also taking action to implement the other child conventions to which it had acceded through gradual harmonization of its legislation. Монголия принимает также меры к реализации других конвенций о правах ребенка, к которым она присоединилась, путем постепенного приведения в соответствие с ними своего законодательства.
Mongolia was firmly committed to sparing no effort in making a "world fit for children". Монголия преисполнена твердой решимости не жалеть усилий в построении "мира, пригодного для жизни детей".
Mr. Choisuren (Mongolia) said that information was a powerful tool in the hands of those who owned it. Г-н Чойсурен (Монголия) говорит, что информация является очень действенным инструментом в руках тех, кто ею владеет.
Mongolia is highly susceptible to natural disasters, which cause loss of life and extensive damage to its economy. Монголия крайне подвержена стихийным бедствиям, которые приводят к гибели людей и наносят серьезный ущерб ее экономике.
Many of these factors were taken into account when Mongolia negotiated its debt repayment with Russia. Многие из этих факторов были приняты во внимание, когда Монголия вела переговоры о погашении задолженности с Россией.
Mongolia welcomes the strong focus on human rights, rule of law and democracy in the Summit Outcome. Монголия приветствует сильный упор, сделанный в итоговом документе саммита на правах человека, верховенстве права и демократии.
In that respect, Mongolia continues to support Japan, Germany and India in what we see as their legitimate aspirations. В этой связи Монголия продолжает поддерживать Японию, Германию и Индию в том, что мы считаем их законными чаяниями.
Mongolia believes that Africa and Latin America have also to be duly represented on the Council. Монголия считает, что Африка и Латинская Америка также должны быть надлежащим образом представлены в Совете.
In the same vein, Mongolia supports a so-called review clause to be included in any expansion scenario. Монголия ратует также за включение так называемого положения об обзоре в любой вариант расширения членского состава.
Mongolia continued its efforts to develop further transit transport cooperation with its transit neighbours. Монголия продолжает предпринимать усилия по дальнейшему развитию сотрудничества в области транзитных перевозок с соседними странами транзита.
Mongolia assisted local microfinance institutions in becoming part of national and international networks and established an Investment and Development Fund for enterprises that had difficulties in accessing funds. Монголия оказала помощь местным учреждениям по микрофинансированию в плане присоединения к национальным и международным сетям и учредила Фонд инвестиций и развития для предприятий, сталкивающихся с затруднениями в доступе к финансовым средствам.
Mongolia, for one, takes its responsibilities seriously and is committed to its development objectives. Со своей стороны, Монголия со всей серьезностью относится к своим обязанностям и придерживается взятых на себя обязательств в области развития.
It goes without saying that, like many other developing countries, Mongolia will not be able to achieve those goals on its own. Очевидно, что Монголия, как и многие другие развивающиеся страны, не сможет добиться этих целей самостоятельно.
For its part, Mongolia has all along supported the United Nations. Со своей стороны, Монголия всегда выступала в поддержку Организации Объединенных Наций.
Mongolia is prepared to participate actively in the work of the United Nations and of other multilateral organizations and processes. Монголия готова принять активное участие в работе Организации Объединенных Наций и иных многосторонних организаций и процессов.
Mongolia attaches great significance to the development pillar of the United Nations system. Монголия придает огромное значение развитию, являющемуся одной из основ системы Организации Объединенных Наций.
Mongolia is doing its best to fulfil its duties and responsibilities and expects the global partners to do the same. Монголия делает все возможное для того, чтобы выполнить свои обязанности и обязательства и ожидает, что международные партнеры будут действовать аналогичным образом.