Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
Completed new housing construction in cities and towns in 2001 was 575 million square metres, 3.3 times as much as in 1990, while investment amounted to 626.2 billion yuan, some 11.6 times the figure of 1990. В 2001 году в городах и поселках сдано в эксплуатацию 575 млн. м2 нового жилья, т.е. в 3,3 раза больше, чем в 1990 году, а объем капиталовложений составил 626,2 млрд. юаней, что в 11,6 раза превышает соответствующий показатель 1990 года.
When measured against the $900 billion the international community spends annually on weapons - that historic companion of war - surely a few hundred million spent on international justice - the surest companion of peace - is a worthy consideration. Если сравнить эти расходы с суммой 900 млрд. долл. США, которую международное сообщество ежегодно тратит на вооружения - этот исторический компонент войны, - безусловно, эти несколько сотен миллионов, необходимых для обеспечения международной справедливости - этого неотъемлемого компонента мира - достойны внимания.
According to tentative and conservative calculations, the direct economic damage suffered by the Cuban people owing to the application of the embargo exceeds $82 billion, an average of $1,782 million per year. Прямой экономический ущерб, нанесенный кубинскому народу в результате блокады, по предварительным консервативным оценкам, превышает 82 млрд. долл. США и составляет в среднем 1782 млн. долл. США в год.
In May, catastrophic floods caused up to $430 million in damage in Hungary, and at least $3.6 billion in losses in Poland, making it one of the worst flood disasters in that country's history. В мае сильнейшие наводнения нанесли ущерб на сумму 430 млн. долл. США Венгрии и, по меньшей мере, на 3,6 млрд. долл. США - Польше, войдя в число самых страшных наводнений в истории этих стран.
The Representative also provided a detailed explanation regarding the realized net loss of $467 million recorded during calendar year 2009, noting that the more significant figure had been the unrealized gain of $6.2 billion. Представитель также представил подробное разъяснение относительно реализованных чистых убытков в размере 467 млн. долл. США, учтенных на счетах в 2009 календарном году, отметив при этом, что нереализованная прибыль составляет более значительную величину - 6,2 млрд. долл. США.
Those realized losses were offset by realized gains of $3.2 billion, resulting in the reported net profit on the sale of investments for the biennium, as presented in the financial statements of $412 million. Эти убытки были компенсированы полученной прибылью в размере 3,2 млрд. долл. США, в результате чего объявленная в финансовых ведомостях чистая прибыль от продажи инвестиций составила 412 млн. долл. США.
By the end of May 2010, emergency shelter materials had been distributed to almost all those identified as being in need and the revised Humanitarian Appeal of $1.5 billion for ongoing humanitarian operations had been 58 per cent funded, at $878 million. К концу мая 2010 года почти все нуждающиеся получили то, что необходимо для временного крова над головой, а в ответ на новый гуманитарный призыв предоставить для продолжения гуманитарных операций 1,5 млрд. долл. США поступило 58 процентов запрошенных средств - 878 млн. долл. США.
At present, however, the estimated level of extrabudgetary resources for the biennium 2012-2013 is some $12.4 billion, which would represent an increase of approximately $791.5 million, or 7 per cent, as compared with the current biennium. Однако на данном этапе предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оценивается в 12,4 млрд. долл. США, что представляет собой увеличение приблизительно на 791,5 млн. долл. США, или 7 процентов, по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
It is worth noting that violence prevention efforts in advance of the Kenya referendum cost around US$ 5 million, compared to the estimated US$ 3.6 billion of economic losses from the violence-plagued election in 2007. Стоит отметить, что усилия по предотвращению насилия в преддверии кенийского референдума обошлись примерно в 5 млн. долл. США, в то время как экономические потери в ходе запятнанных насилием выборов 2007 года составили, согласно оценкам, порядка 3,6 млрд. долл. США.
To help materialize the purposes of the general policies of Article 44 of the Constitution, over 1,919 million shares worth over 4,126.2 billion rials were divested in 2006 within the framework of the existing rules and regulations (Law of the 4th development plan). 15.1 Для достижения целей общей политики статьи 44 Конституции в 2006 году было продано более 1919 млн. акций на общую сумму свыше 4126,2 млрд. риалов в рамках действующих правил и положений (закон о четвертом плане развития).
Others expressed concern at the long-standing imbalance between regular and other resources and at the projected drop in 2009 un-earmarked resources to $995 million, from the UNDP strategic plan target of $1.2 billion. Другие делегации выразили обеспокоенность в связи с сохраняющейся длительное время несбалансированностью регулярных и других ресурсов и прогнозируемым сокращением в 2009 году нецелевых средств до 995 млн. долл. США, тогда как соответствующий стратегический плановый показатель для ПРООН составляет 1,2 млрд. долл. США.
The Russian Federation also provided some bilateral assistance, including a $2 billion loan to Belarus and a $500 million stabilization loan to Armenia. Российская Федерация оказывала также двустороннюю помощь, включая предоставленный Беларуси заем в размере 2 млрд. долл. США и стабилизационный заем Армении в размере 500 млн. долл. США.
In 2008 UNDP mobilized more than $500 million in grant resources and more than $1 billion in related co-financing through the Global Environment Facility (GEF), Multilateral Fund of the Montreal Protocol, and other initiatives. В 2008 году ПРООН мобилизовала более 500 млн. долл. США в виде субсидий и более 1 млрд. долл. США по линии совместного финансирования через посредство Глобального экологического фонда (ГЭФ), Многостороннего фонда Монреальского протокола и других инициатив.
Two countries only, China and Thailand, already account for $500 million in public funds, a disproportionately large component of the approximately $1 billion spent in the region on HIV response annually. На долю лишь двух стран, Китая и Таиланда, уже приходится 500 млн. долл. США государственных средств - непропорционально большая часть суммы в размере приблизительно 1 млрд. долл. США, расходуемой ежегодно в регионе на цели борьбы с ВИЧ.
For example, $2.385 billion are provided by all OECD DAC reporters to LDCs in 2008, while UNCTAD expenditures are evaluated to be close to $15.7 million - that is, less than 1 per cent of the total. Например, в 2008 году по данным, представленным КСР ОЭСР, НРС было предоставлено в общей сложности 2385 млрд. долл., в то время как расходы ЮНКТАД составляли, по оценкам, около 15,7 млн. долл., т.е. меньше одного процента итоговой суммы.
In September 2010, Prime Minister Harper announced that, with our contribution of $540 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Canada's contribution to date will rise to more than $1.5 billion. В сентябре 2010 года премьер-министр Харпер объявил о том, что с учетом нашего взноса в размере 540 млн. долл. США в Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией вклад Канады превысит 1,5 млрд. долл. США.
Material aid was more than four times higher than knowledge aid (US$ 1.622 billion compared to US$ 364 million). Материальная помощь составила в четыре раза больше, чем помощь знаниями (1,622 млрд. долл. США против 364 млн. долл. США).
The current total stock of private light-duty vehicles worldwide is estimated to be 800-900 million; it is projected to continue increasing to as many as 1.8-2.5 billion vehicles by 2020. На сегодняшний день парк частных автомобилей малой грузоподъемности оценивается в 800 - 900 млн. штук и, по имеющимся прогнозам, возрастет к 2020 году до 1,8 - 2,5 млрд. штук.
Kuwait had endeavoured to assist developing and least developed countries and had contributed $15 billion to more than 100 States through the Kuwait Fund for Economic Development as well as $300 million to fight disease and poverty in Africa. Кувейт стремился помочь развивающимся и наименее развитым странам и выделил 15 млрд. долл. США более чем ста государствам через Кувейтский фонд экономического развития, а также 300 млн. долл. США на борьбу с болезнями и нищетой в Африке.
As part of the joint G-8 pledge on food security, Canada will more than double its investment in food security and provide $600 million in increased funding over three years, reaching $1.18 billion in overall funding. В рамках совместного обязательства Группы восьми в отношении продовольственной безопасности Канада более чем в два раза увеличит свои инвестиции в продовольственную безопасность и за три года выделит дополнительно 600 млн. долл. США, в результате чего ее общий объем финансирования достигнет 1,18 млрд. долл. США.
The situation of the regular budget would be much improved if a separate account were established for special political missions, the cost of which since 2000 had increased from $100 million to an estimated $1.2 billion. Положение с регулярным бюджетом значительно улучшится, если открыть отдельный счет для финансирования специальных политических миссий, затраты на которые с 2000 года возросли со 100 млн. долл. США до, предположительно, 1,2 млрд. долл. США.
As at 31 May 2011, the total estimated cost to complete the project had been $1.951 billion, for a net budget deficit of $74.3 million, or around 4 per cent of the approved budget. По состоянию на 31 мая 2011 года общая сумма сметных расходов, требующихся для завершения проекта, составляла 1,951 млрд. долл. США, что соответствует чистому бюджетному дефициту в размере 74,3 млн. долл. США или около 4 процентов от утвержденного бюджета.
On the subject of the right to housing, the 2010 - 2014 five-year development plan included a US$ 286 billion budget for the construction of 2 million homes, most of which were in social housing projects. Перейдя к вопросу о праве на жилище, Министр напомнил, что Пятилетняя программа развития на 2010-2014 годы предусматривает выделение 286 млрд. долл. США на строительство двух миллионов единиц жилья, большинство из которых являются социальными.
According to the executive director of the Joint Guam Program Office, approximately $4 million of the $10.3 billion in estimated costs for the Marine relocation will soon be spent on Guam for the construction of housing and related facilities. По заявлению исполнительного директора Управления совместных программ Гуама, примерно 4 млн. долл. США из 10,3 млрд. долл. США в рамках сметы расходов на перевод морских пехотинцев будут вскоре истрачены на Гуаме для строительства жилья и смежных объектов.
First, outstanding assessed contributions older than 12 months had amounted to $706.3 million out of the total outstanding assessed contributions of $1.27 billion. Во-первых, просроченная более чем на 12 месяцев задолженность по начисленным взносам составила 706,3 млн. долл. США от общей суммы невыплаченных взносов в 1,27 млрд. долл. США.