Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
Managing Director of Norwich Unit Trusts whose business he helped grow from R 23 million to over R 1,2 billion in just under three and a half years. Работал директором-распорядителем фонда «Норуич юнит трастс», оборот которого под его руководством возрос всего за неполных три с половиной года с 23 млн. рандов до более чем 1,2 млрд. рандов.
According to the World Bank report, 12 million women had benefited from microcredit totalling $1.2 billion and the loan repayment rate was over 90 per cent. Согласно данным доклада Всемирного банка число женщин, пользующихся микрокредитами, достигло 12 миллионов человек, а общая сумма кредитов - 1,2 млрд. долл. США при норме погашения кредитов более 90 процентов.
Since inception of this program in 1992, more than one million individuals have participated, releasing over $10.4 billion of their capital to facilitate access to home ownership. С момента внедрения в 1992 году этой программы в ней приняли участие более 1 млн. человек, которым помогли стать домовладельцами их высвобожденные накопления в общей сумме свыше 10,4 млрд. долларов.
Since its inception in 1964, the CSLP has helped over 3.4 million full-time students to pursue post-secondary education with more than $15 billion in subsidized loans. С момента создания этой программы в 1964 году в рамках КПСУ была оказана помощь свыше 3,4 млн. учащимся дневных отделений высших учебных заведений, при этом сумма предоставленных субсидированных ссуд составила 15 млрд. долл. США.
From 1979 to 2001, total investment in housing construction nationwide amounted to 4,087,800 billion yuan, with an average annual rate of finished construction of 248.1 million square metres. С 1979 по 2001 год общий объем капиталовложений в жилищное строительство на национальном уровне составил 4087800 млрд. юаней, а среднегодовые темпы ввода в эксплуатацию нового жилья - 248,1 млн. м2.
By June 2003, the Global Environment Facility (GEF) had committed more than $777 million for environmental projects relating to forests, leveraging nearly $2 billion in partner co-financing. По состоянию на июнь 2003 года Глобальный экологический фонд (ГЭФ) выделил на осуществление экологических проектов, имеющих отношение к лесам, свыше 777 млн. долл. США, мобилизовав почти 2 млрд. долл. США в рамках финансирования, осуществляемого совместно с партнерами.
In consideration of the $2.5 billion spent by Exxon by the time of settlement for cleaning up the spill, another $125 million in criminal fines was forgiven. При рассмотрении вопроса о том, что к моменту заключения мирового соглашения об очистке залива от разлива нефти корпорация "Эксон" затратила на эти цели 2,5 млрд. долл.США, требование об уплате ею еще 125 млн. долларов в виде штрафа по уголовному праву было снято.
This closure forced the cancellation of more than 100,000 flights, which affected approximately 10 million travellers and cost European businesses as much as $3.3 billion. Эта мера привела к отмене более чем 100000 авиарейсов, в результате чего примерно 10 миллионов пассажиров было вынуждено менять свои планы, а европейские предприниматели понесли убытки на сумму 3,3 млрд. долл. США.
For example, between 1980 and 2002, multilateral donors slashed official development assistance on agriculture from $3.4 billion to $500 million - an 85 per cent decline. Например, в период с 1980 по 2002 год многосторонние доноры урезали поддержку сельского хозяйства по линии официальной помощи на цели развития с 3,4 млрд. долл. до 500 млн. долл., т.е. на 85%.
The combined value of the sample contracts examined by the Inspectors was about US$ 66 million for 1999 and 2000 combined. Например, хотя Комитет Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по контрактам рассмотрел в 2000 году 529 контрактов на закупку на общую сумму 1,3 млрд. долл.
The Government provided 4,000 million dobras in 2008 and the same amount in 2009. В 2008 году правительство выделило на эти цели 4 млрд. добра и такую же сумму в 2009 году.
Landlocked developing countries as a group experienced an aggregate decrease of 17 per cent in foreign direct investment inflows to $21.9 million in 2009 (see annex, table 7). По показателям всей группы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, претерпели совокупное снижение объемов прямых иностранных инвестиций на 17 процентов, которые составляли в 2009 году 21,9 млрд. долл. США (см. приложение, таблица 7).
She cautioned that, funding predictions for 2009 were a concern, with core contributions estimated to reach just $965 million - short of the strategic plan target of $1.25 billion. Она предупредила, что финансовые прогнозы на 2009 год вызывают обеспокоенность, поскольку, по оценкам, объем основных взносов составит всего 965 млн. долл. США и не достигнет целевого показателя стратегического плана в размере 1,25 млрд. долл. США.
In sub-Saharan Africa, investments of $7 billion annually are required in water and sanitation services alone, well above current levels of $800 million. В странах Африки к югу от Сахары только в секторе водоснабжения и канализации ежегодно требуются вложения в размере 7 млрд. долл. при нынешнем уровне 800 млн. долларов.
In 2009 UNOPS delivered $1.1 billion through project implementation and spent $62.1 million administering it. В 2009 году ЮНОПС осуществило проектов на 1,1 млрд. долл. США и израсходовало 62,1 млн. долл. США на управление ими.
The HIV and AIDS sub-programme in the Department of Health grew from R676 million to R3,2 billion at an average annual rate of 29,5% over the seven-year period. Расходы на реализацию подпрограммы по ВИЧ/СПИДу в Министерстве здравоохранения увеличились с 676 млн. до 3,2 млрд. рандов, что соответствует среднегодовым темпам роста в 29,5 процента в течение семи лет.
In response, the authorities had fully cleared 4.1 million hectares of contaminated areas at a cost of more than $8.6 billion and were continuing to clear 100,000 remaining hectares. Но власти страны приняли соответствующие меры: полностью расчищено 4,1 млн. га загрязненных районов, на что потребовалось свыше 8,6 млрд. долл. США, и в настоящее время ведется разминирование остающихся 100000 гектаров.
Total projected expenditures amounted to $1.2 billion and projected revenue to $940 million. Общий объем прогнозируемых расходов составил 1,2 млрд. долл. США, а прогнозируемых поступлений - 940 млн. долл. США.
The latter, called "My House, My Life", includes investments of US$ 63 billion and will benefit 2 million families. Вторая из них, реализуемая под девизом "Мой дом, моя жизнь", предусматривает инвестиции на сумму 63 млрд. долл. США и позволит улучшить положение 2 млн. семей.
In addition, Mr. Taylor allegedly invested approximately $1 billion naira ($7.8 million) in the Tinapa Free Zone and Resort project in Cross Rivers State. Кроме того, г-н Тейлор, по имеющимся сведениям, вложил приблизительно 1 млрд. найр (7,8 млн. долл. США) в свободную экономическую зону Тинапа и курортный комплекс в штате Кросс-Риверз.
The Working Group on Statistics (WGS) reported that in 2007 the KPCS monitored US$38.7 billion in rough diamond exports representing more than 470 million carats. Рабочая группа по статистике сообщила, что в 2007 году в рамках ССКП были отслежены экспортные операции с необработанными алмазами общим весом более 470 млн. каратов и общей стоимостью 38,7 млрд. долл. США.
Since its inception in 2005, Initiative members have made nearly 1,000 commitments valued at upwards of $30 billion, impacting more than 200 million lives in over 150 countries. За время с начала ее реализации в 2005 году участники Глобальной инициативы Клинтона приняли на себя почти 1000 обязательств на сумму свыше 30 млрд. долл. США, которые сказались на жизни свыше 200 миллионов человек более чем в 150 странах.
The Global Environment Facility (GEF) has allocated $332 million in incremental resources to leverage $2.3 billion in co-financing for 88 projects to combat land degradation. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) выделил 332 млн. долл. США в форме постоянно возрастающих отчислений для привлечения заемного капитала в размере 2,3 млрд. долл. США по линии совместного финансирования 88 проектов в области борьбы с деградацией земель.
For countries with underweight prevalence greater than 10 per cent, this would imply an immediate resource gap of approximately $1 billion per year for investment in 85 million households. В странах, в которых доля детей с пониженной массой тела превышает 10 процентов, это будет означать, что объем недостающих ресурсов составит приблизительно 1 млрд. долл. США в год для инвестиций в 85 млн. домашних хозяйств.
Foreign exchange reserves were approximately $3.4 billion, compared with $180 million in 2002. Объем валютных резервов составил 3,4 млрд. долл. США по сравнению со 180 млн. долл. США в 2002 году.