Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
The Government has increased State funding for this form of adult education by SEK 400 million (from the current level of about SEK 2.6 billion in 2006), in part aimed at supporting activities that contribute to strengthening and developing democracy. Правительство увеличило государственное финансирование этой формы образования для взрослых на 400 млн. шведских крон (по сравнению с нынешним уровнем, составляющим в 2006 году около 2,6 млрд. шведских крон), в частности для поддержания мероприятий, способствующих укреплению и развитию демократии.
This led to a significant increase in the Fund's resources, from 400 million dirhams in 2003 to 1 billion dirhams in 2004 and 1.05 billion dirhams in 2005. Это позволило значительно увеличить объем ресурсов Фонда с 400 млн. дирхамов в 2003 году до 1 млрд. дирхамов в 2004 году и 1,05 млрд. дирхамов в 2005 году.
To that end, at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris, Canada announced that it would make an additional contribution of $600 million for Afghanistan, bringing its overall total to $1.9 billion over the period from 2001 to 2011. С этой целью на проходящей в Париже Международной конференции в поддержку Афганистана Канада объявила о своем намерении выделить дополнительно 600 млн. долл. США для афганцев, после чего общая сумма ассигнований за период с 2001 по 2011 год составит 1,9 млрд. долл. США.
The World Bank predicts that up to 53 million more people will be driven to poverty in developing countries this year, bringing the total number of those living on less than $2 a day to over 1.5 billion. Всемирный банк прогнозирует, что в этом году в развивающихся странах в путы нищеты попадут еще 53 млн. человек, в результате чего общее число людей, живущих менее чем на 2 доллара в день, превысит 1,5 млрд. человек.
We have already disbursed $730 million from that facility, which we have continued to maintain, having increased it to $2 billion in order to help cope with the financial crisis. Мы уже выделили 730 млн. долл. США через этот механизм, который мы продолжаем поддерживать, и довели объем его средств, призванных содействовать преодолению финансового кризиса, до 2 млрд. долл. США.
Dry opium prices increased by 43 per cent, compared with 2010; and the total farm gate value of opium production is set to increase by 133 per cent, from $605 million in 2010 to $1.4 billion in 2011. Цены на сухой опий увеличились на 43 процента по сравнению с 2010 годом; и общая стоимость производимого опия, по оценкам, возрастет на 133 процента: с 605 млн. долл. США в 2010 году до 1,4 млрд. долл. США в 2011 году.
Instead, it is operating under temporary financing based on the adopted 2011 budget of KM 1.24 billion, of which KM 905 million is earmarked for financing State-level institutions and the rest for servicing foreign debt. Вместо этого она действует в соответствии с процедурами временного финансирования на основе утвержденного бюджета на 2011 год в объеме 1,24 млрд. конвертируемых марок, из которых 905 млн. конвертируемых марок предназначены для финансирования государственных учреждений, а остальная сумма - для обслуживания внешней задолженности.
As a result of the crisis, the Government has written off as unrecoverable 400 billion CFA francs ($800 million) of the targeted revenue for 2012 of 1.34 trillion CFA francs. В результате кризиса правительство списало как неполученные 400 млрд. франков КФА (800 млн. долл. США) из суммы запланированных на 2012 год поступлений в размере 1,34 трлн. франков КФА.
While persons aged 60 years and older in the ESCAP region totalled almost half a billion (437 million) people in 2010, this number is expected to triple to nearly 1.3 billion people in 2050. Численность престарелых в возрасте 60 лет и старше в регионе ЭСКАТО составляла в 2010 году почти половину миллиарда (437 млн.) человек; в 2050 году, как ожидается, она утроится и составит приблизительно 1,3 млрд. человек.
In 2010, 1.4 billion tenge were allocated for this purpose (163 times more than in 2004), including 34 million tenge for the implementation of projects in the area of equal rights and opportunities for men and women (26 times more than in 2004). В 2010 году на эти цели выделено 1,4 млрд. тенге, в том числе на реализацию проектов по вопросам равенства прав и возможностей мужчин и женщин 34 млн. тенге, что больше чем в 2004 году соответственно в 163 и 26 раза.
The Republic of Serbia specified 1 billion and 200 million dinars in the budget for 2009 for the improvement of the status of the Roma in the field of medical care, education, employment and social status. Республика Сербия запланировала выделить из бюджета на 2009 год 1 млрд. 200 млн. динаров на цели улучшения положения рома в области здравоохранения, образования, занятости и социального положения.
In absolute numbers, there are close to 450 million older persons now but there will be double that number in the next 15 years, with the total of older persons in the region reaching more than 1.2 billion by 2050. В абсолютных цифрах сейчас в Азиатско-Тихоокеанском регионе проживают примерно 450 млн. лиц пожилого возраста, но в последующие 15 лет эта цифра удвоится, и к 2050 году общая численность лиц старшего возраста в регионе достигнет более 1,2 млрд. человек.
Every year, reduction of school fees have reached almost VND 120 billion and some VND 100 billion has been used for books, notebooks and 3.5 million school children have benefited from such policy. Ежегодные расходы, вызванные снижением платы за обучение, составляют почти 120 млрд. вьетнамских донгов, и примерно 100 млрд. вьетнамских донгов были израсходованы на приобретение книг и тетрадей; льготами в соответствии с программой пользуются 3,5 млн. школьников.
Considering the decrease of arrears of around Kz 151,8 billion, equivalent to 1,6% of the GDP, Cash Balance was calculated with a surplus equivalent to 12,2% of the GDP, representing about Kz 1.152,6 million. С учетом сокращения задолженности примерно на 151,8 млрд. кванз, что соответствует 1,6% ВВП, расчетный остаток денежных средств предусматривал профицит в размере 12,2% ВВП, что составляет около 1152,6 млн. кванз.
(a) Public revenues (based on the Treasury) currently amount to CFAF 44,219 million, as compared to CFAF 29,160 million in 1997, representing an increase of over 52 per cent and reflecting the vigorous efforts made to achieve this result. а) В области государственных доходов (по данным казначейства) поступления возросли до 44,219 млрд. франков КФА против 29,160 млрд. франков КФА в 1997 году, т.е. увеличение составляет свыше 52 процентов, что свидетельствует о масштабе согласованных усилий, предпринятых для достижения такого результата.
Supply of CFPs As of May 2005, the total area of forests certified worldwide is approximately 241 million hectares, or about 6.2% of the world's forests (3.9 billion hectares, FAO 2005). По состоянию на май 2005 года общая площадь сертифицированных в мире лесов составляла приблизительно 241 млрд. га, или почти 6,2% мировой площади лесов (3,9 млрд. га, ФАО, 2005 год).
Such annual contributions should, at least, remain at the same level in real terms as the one agreed on in 1990 (approximately US$ 1.25 million); Уровень этих ежегодных взносов необходимо обеспечить по крайней мере на таком же уровне в реальном исчислении, как и уровень обещанных взносов в 1990 году (около 1,25 млрд. долл. США).
In the Water Services sub-sector, the Government has spent over Kshs 60 billion between 2008 and 2012 to upgrade water and sanitation services infrastructure countrywide, thereby bringing improved and reliable water and sanitation services to nearly seven million additional people. В подсекторе водоснабжения правительство выделило в период с 2008 по 2012 годы свыше 60 млрд. кенийских шиллингов на цели модернизации инфраструктуры общенациональной системы водоснабжения и канализации, благодаря чему еще 7 млн. человек получили эффективный и надежный доступ к системам водоснабжения и канализации.
In 2011, out of a total ODA budget of 10 billion euros, France allocated 1.15 billion euros to education (bilateral and multilateral), of which 102 million euros was devoted to basic education. В 2011 году из 10 млрд. евро совокупной ОПР Франция выделила 1,15 млрд. евро на образование (в рамках двусторонней и многосторонней помощи), в том числе 102 млн. на базовое образование.
France and Russia have undertaken to make a substantial contribution to the practical implementation of the Global Partnership over the next 10 years, to the tune of 2 billion dollars for Russia and 750 million dollars for France. Россия и Франция взяли обязательства внести важный вклад в реализацию договоренности о Глобальном партнерстве в течение десяти лет (Россия - 2 млрд. долл., Франция - 750 млн. долл.).
At the close of the Forum, Burundi's international partners announced their intention to finance a total of 810 million euros, or US$ 1.032 billion to cover the following priority programme for the second phase of the transition: По завершении работы Форума международные партнеры Бурунди объявили о своем намерении выделить средства на общую сумму в 810 млн. евро, или 1,032 млрд. долл. США, для покрытия расходов по осуществлению приоритетной программы на второй этап переходного периода, предусматривающей:
Contributions receivable from member organizations have increased by 37.9 per cent since 31 December 2003, to $85.9 million, while contributions from member organizations have increased by 21.7 per cent, to $1.7 billion, during the same period. С 31 декабря 2003 года объем взносов организаций-членов к получению увеличился на 37,9 процента до 85,9 млн. долл. США, тогда как сумма взносов организаций-членов увеличилась за тот же период на 21,7 процента до 1,7 млрд. долл. США.
Contrary to the World Bank's 1990 prediction that the number of poor people would be reduced from 1.1 billion to 825 million between 1985 and 2000, current estimates were that the total number of people living in poverty had risen above 1.2 billion. Вопреки прогнозу Всемирного банка от 1990 года о том, что число живущих в нищете людей в период с 1985 по 2000 года снизится с 1,1 млрд. до 825 млн., текущие оценки указывают на то, что число живущих в нищете людей превысило 1,2 млрд.
Over this period, the Commission has considered more than 2.5 million claims submitted by more than 96 countries and international organizations and has awarded compensation payments in excess of 35.9 billion dollars, of which a sum of more than 13.5 billion dollars has been paid to claimants. За этот период Комиссия рассмотрела свыше 2,5 миллиона претензий, представленных более чем 96 странами и международными организациями, и вынесла решения о компенсационных выплатах на сумму свыше 35,9 млрд. долл. США, из которой истцам было выплачено более 13,5 млрд. долл. США.
As a result of small enterprise development, 1.5 billion tenge ($11 million) were allocated from the national budget from 2004 to 2005 to supplement the statutory fund of the Small Enterprise Development Fund, which is a public company. Развитию малого предпринимательства способствовало выделение из республиканского бюджета в течение 2004 - 2005 годов 1,5 млрд. тенге (≈ 11 млн. долл. США) для пополнения уставного фонда АО «Фонд развития малого предпринимательства».