Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
In 2012, as part of total expenses of $2.3 billion, UNHCR incurred costs of $897.2 million (39 per cent) through implementing partners and $687.7 million (30 per cent) through UNHCR staff. В 2012 году из общей суммы расходов УВКБ в размере 2,3 млрд. долл. США 897,2 млн. долл. США (39 процентов) пришлось на расходы партнеров-исполнителей, и 687,7 млн. долл. США (30 процентов) - на расходы сотрудников УВКБ.
In its phase 1, the programme cost 1.0 billion naira ($7.8 million), with 2.4 million naira ($18,720) allocated to each of the 12 states and the Federal Capital Territory. На этапе 1 программы ее стоимость составила 1,0 млрд. найр (7,8 млн. долл.), при этом каждому из 12 штатов и Федеральному столичному округу было выделено по 2,4 млн. найр (18720 долл.).
During 1950-2010, a net 1.3 billion people was added in small cities, more than double the number of people added in medium cities (632 million) or large cities (570 million). За период 1950 - 2010 годов в чистом выражении численность населения увеличилась на 1,3 млрд. человек в небольших городах и более чем удвоилась в средних (632 млн.) или крупных (570 млн.) городах.
Sawnwood exports by producer members were up by nearly 6% to 7.1 million m3 (worth $2.1 billion) in 2003, increasing to over 8 million m3 in 2004 (graph 11.2.2). В 2003 году экспорт пиломатериалов стран-производителей увеличился на почти 6% до 7,1 млн. м3 (2,1 млрд. долл. США), а в 2004 году превысил 8 млн. м3 (диаграмма 11.2.2).
In addition, out of the 172 million hectares under cultivation by 1990, an estimated 17.21 million need to be upgraded by the end of the century, at an estimated cost of US$ 13.4 billion. Кроме того, из 172 млн. гектаров, охваченных орошением к 1990 году, примерно 17,21 млн. гектаров нуждается до конца столетия в дополнительном освоении, расчетная стоимость которого составит 13,4 млрд. долл. США.
The GPS market had shown an exponential growth rate from $40 million in 1989 to $460 million in 1993, and was expected to grow to $5 billion to $6 billion by the year 2000. Рынок ГПС расширялся в геометрической прогрессии с 40 млн. долл. США в 1989 году до 460 млн. долл. США в 1993 году, и ожидается, что к 2000 году он возрастет до 5-6 млрд. долларов США.
All regions marked a decline in technical cooperation expenditure, most notably in the Latin America and Caribbean region, which witnessed a 33 per cent decline from $48 million in 2002 to $32 million in 2003. В 2003 году финансовую помощь ЮНИСЕФ на сумму более 50 млн. долл. США получили следующие три страны: Индия, Ирак и Афганистан. США в 2002 году до 1,7 млрд. долл. США в 2003 году.
On 31 December 1998, the Fund's capital amounted to KD 2,000 million (more than US$ 6 billion) and the value of its loans to 89 beneficiary countries amounted to KD 2,768.7 million. По состоянию на 31 декабря 1998 года капитал Фонда составлял 2000 млн. кувейтских динаров (более 6 млрд. долл. США), а объем предоставленных им кредитов 89 странам-бенефициарам исчислялся в 2768,7 млн. кувейтских динаров.
The study noted that, while in 1991 there were fewer than 5 million Internet users, by the turn of the century there are likely to be more than 300 million, and the value of electronic commerce is likely to reach US $300 billion. В исследовании отмечается, что, хотя в 1991 году насчитывалось менее 5 млн. пользователей Интернета, к концу столетия их число, по-видимому, превысит 300 млн. и объем электронной торговли, по оценкам, достигнет 300 млрд. долл. США.
We have seen it in the telecommunications sector, where over $56 billion has been invested by the private sector in mobile networks on the African continent, boosting the number of mobile subscribers in the region from 4 million to over 400 million. Мы уже могли убедиться в этом в секторе связи, где частный сектор инвестировал свыше 56 млрд. долл. США на развитие сетей мобильной связи на африканском континенте, что привело к стремительному росту числа мобильных абонентов в регионе с 4 миллионов до более 400 миллионов.
According to the World Health Organization (WHO), each year there are more than one million fatalities and two million injuries in traffic crashes worldwide, and the global annual economic cost of road crashes is nearly $600 billion. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в результате дорожно-транспортных происшествий на нашей планете ежегодно погибает более 1 млн. человек и более 2 млн. человек получают ранения, а глобальные ежегодные экономические издержки дорожно-транспортных происшествий составляют около 600 млрд. долл. США.
The total amount of emergency funding provided for natural disaster-prone countries (in the range of $8 billion) exceeds funding given for preparedness and prevention ($146 million and $536 million respectively). Общий объем финансирования действий в чрезвычайных ситуациях, выделенного странам, подверженным стихийным бедствиям (в диапазоне 8 млрд. долл. США), превышает объем финансирования на цели обеспечения готовности и предупреждения (146 и 536 млн. долл. США, соответственно).
The Kingdom of Saudi Arabia has also pledged $1 million to the Central Emergency Response Fund, in addition to $4 million from the Saudi Development Fund to initiatives to help persons affected by natural disasters under the auspices of the International Monetary Fund. Мы поддерживаем региональные и международные учреждения по развитию и предоставили им более 24 млрд. долл. США. долл. США из Саудовского фонда развития на осуществляемые под эгидой Международного валютного фонда инициативы по оказанию помощи людям, пострадавшим от стихийных бедствий.
As an example, the diamond market alone represents a jackpot of $600 million to $700 million per year, while the Kilo-Moto mines alone represent a potential 1,000 to 2,000 tons of gold reserves, or the equivalent of $25 billion to $30 billion. В качестве примера можно привести следующие цифры: объем одного рынка алмазов составляет 600 - 700 млн. долл. в год, в то время как только запасы рудников в Кило-Мото достигают 1000 - 2000 тонн золота, что эквивалентно 25 - 30 млрд. долл. США.
As shown in note 13 to the financial statements, of the amount of $1.39 billion shown as non-expendable property, sums totalling $7.5 million relate to strategic deployment stocks at UNLB. Как указано в примечании 13 к финансовым ведомостям, из суммы в размере 1,39 млрд. долл.
The Government of the Sudan committed a credit of $2.65 billion and the international community announced that it would contribute $1 billion, which includes $500 million from Qatar. Правительство Судана обязалось предоставить кредит в размере 2,65 млрд. долл. США, а международное сообщество объявило о том, что внесет на эти цели 1 млрд. долл. США, из которых 500 млрд. долл. США будут предоставлены Катаром.
I mean the IPL had 2.3 billion dollars before a ball was bowled, 1.6 billion dollars for television revenue over 10 years, and another 70 million dollars plus from all these franchises that were putting in money. То есть, если до того момента Индийская премьер-лига имела 2,3 млрд. долларов, то теперь она заработала 1,6 млрд. долларов за 10 лет телетрансляций, и ещё 70 миллионов было заработано на всяких франшизах, которые вкладывали свои деньги в крикет.
In 1999, 4.2 million workers benefited from this programme, which cost a total of Cr$ 3.83 billion, equivalent to approximately 2.13 billion dollars, or 0.4 per cent of Brazil's GDP. В 1999 году пособия в рамках этой программы были выплачены 4,2 млн. трудящимся; общая сумма пособий составила 3,83 млрд. реалов, т.е. приблизительно 2,13 млрд. долл. США, или 0,4% ВВП Бразилии.
Of this, $1.8 billion are owed to multilateral institutions; $4.2 billion to bilateral creditors; and only $244 million to commercial banks. Из этой суммы Никарагуа должна 1,8 млрд. долл. многосторонним учреждениям, 4,2 млрд. долл. - двусторонним кредиторам и только 244 млн. долл. - коммерческим банкам.
Unpaid assessments totalled $2.2 billion, reflecting an increase of about $500 million over previous year's amount, and exceeding the levels of the last four years. Общая сумма невыплаченных начисленных взносов составила 2,2 млрд. долл. США, увеличившись примерно на 500 млн. долл.
Major contributors to the reconstruction of Lebanon include Saudi Arabia (with US$1.5 billion pledged), the European Union (with about $1 billion) and a few other Persian Gulf countries with contributions of up to $800 million. США), Европейский союз (около $ 1 млрд) и некоторые другие страны Персидского залива с вкладами до 800 миллионов долларов.
Today in Turkmenistan, more than 10 million tons of oil are extracted, and 70-80 billion cubic meters of gas, of which 55 billion are sent abroad for export. Turkmenistan is intensively developing the fuel and power complex of the country. Сегодня в Туркменистане добывается более 10 миллионов тонн нефти, 70-80 млрд. куб. м. Туркменистан осуществляет интенсивное развитие топливно-энергетического комплекса страны.
To that end, at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris, Canada announced that it would make an additional contribution of $600 million for Afghanistan, bringing its overall total to $1.9 billion over the period from 2001 to 2011. США для афганцев, после чего общая сумма ассигнований за период с 2001 по 2011 год составит 1,9 млрд. долл. США.
Of the $2 billion spent on research for the treatment of AIDS to date, only $250 million has been spent on creating vaccines, few of which are potentially useful for poor countries, where about 95 per cent of HIV infections occur. Из 2 млрд. долл. США, израсходованных на научные исследования в области лечения СПИД на сегодняшний день, лишь 250 млн.
According to the executive director of the Joint Guam Program Office, approximately $4 million of the $10.3 billion in estimated costs for the Marine relocation will soon be spent on Guam for the construction of housing and related facilities. По заявлению исполнительного директора Управления совместных программ Гуама, примерно 4 млн. долл. США из 10,3 млрд. долл.